Двое патрульных скучали у покрытого клеенкой тела. Один из них — громадный ирландец Майк О'Шейн — работал в порту давно и знал его как свои пять пальцев. Другой, Дик Лоусон, был моложе и менее опытен. С О'Шейном он работал всего полгода. Лепски, разумеется, обратился к Майку:
— Это она? — Лепски поднял клеенку, взглянул в мертвое лицо Дрены, отметив опытным глазом, что умерла она раньше, чем утонула. Рваная рана на виске была явно смертельна. Лепски хмыкнул и распорядился: — Вызовите машину и доставьте тело в морг.
В это время в гавани было еще безлюдно, и полицейским никто не мешал.
— Майк, ее кто-то ударил? — спросил Лепски.
— Не думаю. — О'Шейн подвел его к краю и указал на нос прогулочной лодки. — Я думаю, она упала и разбила голову о лодку. На носу видны пятна крови.
Лепски осмотрел пятна, отчетливо заметные на белом носу лодки, и снова хмыкнул:
— Пошли в машину, покурим. — Он взял ирландца под руку. — Дик тут и один управится.
Они пошли к машине, а Лоусон отправился вызывать «скорую помощь» по телефону, стоявшему в отдалении. Тут Лепски достал плоскую бутылку виски из отделения для перчаток и предложил О'Шейну. Глаза ирландца заблестели — ему не надо было предлагать дважды. Он сделал большой глоток, перевел дух, вытер горлышко рукавом и протянул бутылку Лепски.
— Отличное виски, — похвалил он.
Лепски пить не стал, убрал бутылку, угостил ирландца сигаретой и закурил сам.
— Майк, что мы о ней знаем?
— Зовут ее Дрена Френч, работала в «Веселом клубе». В городе появилась полтора года назад. Снимала комнату в доме 187 по Якорной улице. С ней у меня хлопот не было. Думаю, девица хватила лишку, вышла прогуляться и свалилась. Пила она, говорят, много.
Лепски вздохнул. До чего же скучное дело ему попалось! Однако по опыту он знал, что такие дела частенько преподносят неожиданные сюрпризы.
— А дружок у нее был?
— Да, ошивался в клубе, считай, каждый вечер. Приятный парень. Мне говорили, он работает в психушке Гаррисона Уэнтворта санитаром.
Лепски напрягся.
— Санитаром в лечебнице? Ты уверен?
— Вроде бы так.
— Имя его знаешь?
— Льюис, что ли? Ну да, Льюис.
Лепски тут же позвонил по телефону, установленному в машине. Трубку поднял Джейкоби.
— Макс, как звали санитара, которому раскроили череп в психушке?
— Тебе чего, в порту делать больше нечего?
— Я спрашиваю: как его звали?
— Ну, Фред Льюис.
Лепски повесил трубку и задумался. О'Шейн с любопытством покосился на него.
— Майк, у нее друзья были? Кто они? — наконец спросил Лепски.
— Друзья? У девиц такого сорта настоящих друзей не бывает. Ну, она неплохо ладила с О'Брайеном… Управляющим в клубе. Пару раз мне случалось с ней перемолвиться словечком. Она мне говорила про бармена Тин-Тина Вашингтона, который с Ямайки. Она на него явно глаз положила: мужик он из себя ничего, видный, да и не особенно шумный… А насчет ее друзей… — О'Шейн покачал головой.
— Этот, с Ямайки… Где его найти, знаешь?
— А как же. У него комната прямо в этом доме. — Ирландец указал толстым пальцем.
Ревя сиреной, подкатила «скорая помощь». Из нее вылезли два санитара и подошли к Лоусону.
— Давай, Майк, иди руководи, — сказал Лепски, — отправьте тело в морг, а я отлучусь ненадолго. Прикажи Лоусону охранять лодку.
— Спасибо за виски — здорово освежает. И не беспокойся, я прослежу за всем. — О'Шейн вылез из машины и, тяжело ступая, направился к «скорой помощи».
Лепски снова схватился за телефон и позвонил Джейкоби:
— Мне нужен фотограф, Макс, и кто-нибудь из отдела по расследованию убийств. Позарез нужно.
— Здесь только Макклин, остальные в психушке. Да что там у тебя, Том?
— Немедленно пришли Макклина и фотографа, — сказал Лепски и дал отбой.
Он вылез из машины и зашагал к дому, на который указал О'Шейн. Обычный дешевый пансион, каких в районе порта много. Неопрятный старик, дремавший за конторкой, встрепенулся, когда вошел Лепски. Он узнал полицейского, и его слезящиеся глазки тревожно заблестели.
— Привет, Лепски, — поздоровался старик, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Зачем пожаловал? Уж не случилось ли у нас чего?
— Ну, это вам лучше знать. — Лепски, перед тем как стать детективом, работал патрульным полицейским в порту, знал всех старожилов, да и они его помнили.
— У нас все тихо, капитан. Все спокойненько, как в детском садике…
— Ага… для буйных дебилов. Знаю я вас.
Старик выдавил ухмылку:
— Да у нас все тихо, клянусь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу