Сирил Хейр - Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается

Здесь есть возможность читать онлайн «Сирил Хейр - Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы заставить хитроумного преступника выдать себя, талантливый и проницательный инспектор Маллет становится режиссером мелодрамы (Смерть - не азартный охотник) и не без риска для себя провоцирует убийцу на решительные действия (Самоубийство исключается).
Содержание:
Смерть не азартный охотник Самоубийство исключается
 

Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жажда знаний Маллета была не вполне удовлетворена.

— Значит, если на поверхность всплывает несколько форелей и вы поймали одну, может понадобиться совсем мало времени, чтобы поймать следующую? — спросил он.

— Опять-таки зависит от обстоятельств. Ловя первую рыбу, вы наверняка спугнете вторую, если вам не сильно повезет. Конечно, все дело в состоянии воды. На спокойном участке вроде этого, где видно дно, почти невозможно поймать одну рыбу, не распугав остальных.

— Благодарю вас, сэр, — сказал инспектор. — Пожалуй, вы сообщили мне все, что я хотел знать.

Строуд пожал плечами, то ли в знак презрения к невежеству лондонца, то ли озадаченный его вопросами. На шоссе их ожидала машина майора: Прежде чем сесть в нее, Маллет тщательно обследовал развилку шоссе и тропинки и само шоссе на некотором расстоянии в обе стороны от развилки.

— Здесь большое движение? — спросил он.

— Очень маленькое, — ответил Уайт. — Ведь шоссе ведет только к Мэнору и вокруг холма, где соединяется с новой дорогой. Мы называем ее «новой», — добавил он, — но ей почти двести лет.

Маллет залез в машину — полицейский шофер недовольно нахмурился при виде его обуви, — и главный констебль собирался последовать за ним, когда его окликнул женский голос:

— Ищете отпечатки пальцев в реке, майор?

Строуд покраснел, чопорно отсалютовал и велел шоферу ехать.

— Кто это? — спросил инспектор.

— Миссис Лардж, жена пастора, самая отъявленная старая сплетница во всем графстве. Сует свой нос абсолютно во все, а потом трещит об этом, как сойка в фазаньей клетке.

Маллет никогда не слышал сойку в фазаньей клетке, но решил поболтать с миссис Лардж при первой же возможности.

Глава 13

ФИЛИП КАРТЕР

Маллет допил третью чашку чаю и откинулся на спинку лучшего кресла, какое только мог предоставить «Герб Полуорти». С уходом майора Строуда исчезло и чувство напряжения, неизбежно возникающее в присутствии старшего по званию. Два детектива смотрели друг на друга поверх чайных чашек. Оба ощущали взаимную симпатию и понимание, хотя последнее со стороны Уайта было, возможно, не слишком глубоким. Будучи простодушным человеком, достигшим своего положения благодаря усердному труду и несгибаемой верности долгу, он находил интеллект инспектора чересчур изощренным. Маллет был осведомлен об этих чувствах, но успел убедиться, что они ни в коей мере не помешают суперинтенденту оказать ему поддержку.

— А теперь... — сказал инспектор, и двое мужчин без лишних предисловий принялись за работу.

Вновь были вытащены на свет записи показаний, над которыми они трудились битый час, сортируя, анализируя и подвергая сомнению каждое содержащееся в них утверждение. Наконец Маллет почувствовал, что извлек из них все до последнего атома. Он зажег трубку и стал попыхивать ею, покуда фрагменты запутанной истории медленно приобретали у него в уме более-менее четкую форму.

— За исключением одного момента, — сказал наконец инспектор, — механика этого преступления проста — даже слишком. По какой-то причине сэр Питер выбрал именно это место на берегу реки — близкое от его дома и от шоссе, а также доступное для рыболовов, но не для наблюдения со стороны. Любой из этих людей мог прийти туда и уйти незамеченным. Да, это слишком просто.

— Кроме одного момента, — напомнил ему суперинтендент.

— Да — орудия убийства. Думаю, мы можем предположить, что это пистолет, а не ружье, хотя Лэтимер, кажется, допускает последнее. У сэра Питера был пистолет, и он исчез. Конечно, это не доказывает, что он послужил орудием преступления, но такое весьма вероятно. Какое тогда возникает предположение?

— Что его убила жена, — сразу же ответил Уайт.

— Вы немного торопитесь. Скажем, сэра Питера убил тот, кто знал, где находится оружие, и имел к нему доступ.

— И кто же это может быть, если не его жена?

— В таком случае, супер, вы должны признать, что леди Пэкер вела себя очень странно. Почему она рассказала майору Строуду о существовании пистолета и показала ему место, где он должен был храниться и где его не оказалось? Скорее следовало бы ожидать, что леди Пэкер станет отрицать свою осведомленность о наличии у мужа такого оружия или же что она, воспользовавшись пистолетом, тщательно его почистит и вернет на прежнее место, дабы казалось, будто он вообще не связан с преступлением. — Уайт промолчал, и инспектор добавил: — Конечно, есть и другая возможность.

— Какая?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть - не азартный охотник. Самоубийство исключается» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x