— Брант! Ренуар уже продан.
Пол стоял в полутемном вестибюле, а из гостиной слышался приглушенный смех Джо.
— Она нашла перекупщика. Тайного. Он дал ей за твоего Ренуара двадцать тысяч. Ты считаешь, что это нормальная цена?
Пол молчал.
— Ты слушаешь, Брант?
— Да.
— Теперь у неё наличных вполне достаточно. Не так ли, Брант? Достаточно, чтобы жить на них припеваючи очень, очень долго.
Пол опять услышал отдаленный смех Джо.
— Она спрятала деньги в камере хранения, Брант. На Пенсильванском вокзале.
— Что она вам сделала? Почему вы мне все это сообщаете? — спросил Пол.
В трубке раздался смех. Пол подождал, когда он прекратится.
— И что я сделал вам плохого?
Снова раздался смех. Затем Пол услышал:
— Как-нибудь, когда все будет кончено, мы встретимся и обо всем поговорим.
— Мы встретимся, — зловеще произнес Пол. — Но говорить мы не будем.
Голос приумолк. Затем заговорил снова.
— Прежде, чем убьешь её, забери у неё ключ от ячейки в камере хранения. Иначе все деньги пропадут.
— Не пропадут, — ответил Пол.
— Вот так-то лучше.
И снова наступило молчание. Пол уже подумал, что незнакомец повесил трубку, но затем услышал:
— Я говорил тебе, что ты убьешь её в восемь часов вечера в субботу. Знаешь — почему?
Пол ждал.
— Потому что, — продолжал незнакомец, — именно в это время тебе позвонят в дверь. Принесут телеграмму. От её родственников из Висконсина. В ней будет сказано, что умер кто-то из членов семьи.
Кто-то из членов семьи и впрямь умрет, подумал про себя Пол. Неизбежно.
— После этого Джо начнет спешно собираться и поедет на Пенсильванский вокзал. Чтобы забрать деньги из камеры хранения. И сесть на поезд. На поезд, который увезет её из твоей жизни навсегда.
Послышался довольный смешок и незнакомец продолжил:
— Вот так она все задумала.
— Вам очень хочется, чтобы я убил её, не так ли? — спросил Пол.
— Разве она не заслужила смерти?
Пол плотно сжал губы.
— Ты убьешь её. Завтра вечером. Ты это сделаешь.
— А почему не сегодня? Почему вы думаете, что я буду ждать?
— Ты будешь ждать. Ты будешь ждать до самого конца. И тогда ты вобьешь ей в грудь осиновый кол. Образно говоря.
— Образно говоря, — язвительно повторил Пол. И затем добавил: Кажется, вы знаете меня очень хорошо. Даже слишком хорошо.
— Я говорил тебе об этом. Разве ты не помнишь?
— Говорили.
Голос довольное захихикал.
— Смешно, не правда ли?
— Что?
— Ведь именно Джо рассказала мне все, что мне требовалось знать о тебе.
Пол молчал.
— Да, — продолжал незнакомец. — Джо. Она знает тебя очень хорошо. Как облупленного знает. И боится. Вот почему она продумала все так тщательно.
— Но на вас она не рассчитывает, не так ли?
— Нет, не рассчитывает.
— Вот почему это смешно.
— У вас есть чувство юмора. Довольно мрачное.
— Она и об этом вам сказала?
— Хм-м.
Пол глубоко вздохнул и спросил:
— А она не говорила вам, что я собираюсь найти вас и убить?
На другом конце провода воцарилась тишина.
— Я это сделаю, — сказал Пол и швырнул трубку. Громкий звук гулко отозвался в пустой прихожей.
Пол молча постоял, достал носовой платок и вытер пот с лица. Затем распрямил свои могучие плечи, как будто сбрасывая с себя тяжелую ношу, и вернулся в просторную гостиную.
Когда он проходил мимо Джо, она взглянула на него и улыбнулась.
Он ответил ей улыбкой.
Суббота, шесть часов вечера. Пол работал за чертежным столом у себя в кабинете. Джо сидела в гостиной, читая роман под звуки симфонии Брамса. Хильда только что ушла.
Кроме них двоих, в квартире не было ни души. За окнами медленно сгущались сумерки, становилось темно.
Пол работал спокойно, с холодной, почти подчеркнутой деловитостью. Его рука двигалась плавно и размеренно. Каждая линия, которую он наносил, каждое измерение, которое он делал, были предельно выверенными и точными. Его мозг работал, как неутомимый автомат. Каждая мысль логически, неуклонно следовала за другой. Выстраиваясь в четкий ряд, как в слаженном механизме.
Кадден сказал, что я брошусь искать оружие. Но он ошибся. Ведь оружие легко могут найти. Проверят нарезку. И определят, что стреляли именно из него.
Есть другие способы убийства. Много способов. Пол невесело усмехнулся и продолжил свою работу. Он вдруг вспомнил стихотворение Элизабет Браун, стихотворение, которое он так часто читал Джо. Той ночью в Акапулько, той прекрасной, неповторимой ночью.
Читать дальше