Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полосатый катафалк (Сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полосатый катафалк (Сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Росс Макдональд (псевдоним американского писателя Кеннета Миллара) сумел в своем зрелом творчестве объединить психологизм и точность деталей английских мастеров детектива и стремительность сюжета, захватывающую увлекательность их американских коллег. Три романа, включенные в сборник, написаны в начале шестидесятых годов. Они по-разному воплощают главную идею творчества Макдональда: справедливость во что бы то ни стало должна быть восстановлена; и не только в настоящем, но и в прошедшем.
Переводчики в книге не указаны.

Полосатый катафалк (Сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полосатый катафалк (Сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В чем дело, Генри?

— Вчера вечером, когда мисс Блэквелл приезжала за ключом, а потом сидела в машине, ты что-нибудь слышала?

— Да-а. Я же тебе сказала, что у них был скандал.

Я подошел к крыльцу.

— Он ее ударил?

— Я этого не видела. Они просто разговаривали. Она не хотела ехать в домик, а он настаивал.

— ОНА не хотела?

— Так она ему заявила. Что он пытается использовать ее, пользуясь тем, что она его любит. Он ответил, что это неверно. Что он хочет устроить свою судьбу или что-то другое. Я не поняла, о чем они толкуют. Разговаривали они очень громко.

— Как звучал его голос? Он был сильно возбужден?

— Нет, он говорил совершенно спокойно, а вот она вроде бы истерично.

— Он ей не угрожал?

— Скорее успокаивал, уговаривал. Так что когда они поехали, она была уже в порядке.

— Кто вел машину?

— Он. Когда они разговаривали, девушка сидела за рулем, но потом они поменялись местами.

— Когда они уехали?

— Не знаю. Наши часы сломались. Когда ты собираешься купить часы, Генри?

— В субботу.

— Посмотрим! — зловеще произнесла Молли и возвратилась в дом.

Шолто повернулся ко мне:

— Они уехали отсюда в сумерки, практически вечером, что-то около восьми. Не знаю, но вроде все было в порядке, иначе бы я позвонил ее отцу. Вы думаете, парень ей что-то сделал?

— Кое-что указывает на это… Скажите, мисс Блэквелл была в шляпке, когда вы с ней говорили?

— Да. Такая маленькая шляпка с вуалью. Я заметил ее, потому что местные девушки не носят шляп.

— Я только что нашел в озере шляпку Харриет, — сказал я. — На ней кровь и волосы.

Шолто вытаращил глаза.

— Человек, с которым она была, подозревается в двух других убийствах. Одно их них — убийство его жены. Ее девичье имя было Долли Стоун. Предполагают, что какое-то время она жила здесь летом прошлого года. Вы ничего не слышали о ней?

— Нет, сэр.

— Ну а о Квинси Ральф Симпсоне?

— Повторите еще раз.

— Квинси Ральф Симпсон. Его жена сказала мне, что он жил здесь пару месяцев назад.

— Да, я знал Ральфа. Он немного поработал у Блэквелла в мае месяце, если я не ошибаюсь. В этом году полковник открыл домик в апреле. Он сказал, что хочет показать своей новой жене, как начинается лето.

Шолто помолчал, глядя на заходящее солнце, может быть, чтобы оживить в памяти картины прошлого.

— С Ральфом Симпсоном что-то случилось?

— Он стал жертвой второго убийства. Мы в точности не знаем, дело ли это рук Кэмпиона, но это не исключено. Какую работу он выполнял у Блэквелла?

— Старший повар и вроде бы бармен, но он проработал очень недолго.

— Почему?

Шолто стукнул кулаком по козлам:

— Я не люблю плохо говорить о покойниках. Шли разговоры, что Ральф что-то взял. Я в это не верю. Ральф, конечно, безмозглый игрок, но не вор.

— Он был игроком? Картежником?

— Да. Его нельзя было оттащить от столов… Лично я предполагаю, что он проиграл все свои деньги и вынужден был остаться здесь и взяться за любую работу, которую смог найти. Молодой башковитый парень прятался на кухне. На то у него, наверное, были основания. А теперь вы говорите мне, что он умер.

— Вы хорошо его знали, мистер Шолто?

— Мы раза два выпивали, когда я занимался ремонтом мебели в домике. Симпсон был приятным собеседником, голова у него была забита разными идеями.

— Что за идеи?

— Всякие. Человек в космосе, атомная бомба, у него было собственное мнение по любому поводу. Он даже изобрел какую-то систему, но для ее осуществления ему требовалось сколотить капитал.

— Каким образом?

— Он не объяснял.

— А что именно он украл у Блэквелла?

— Не знаю. Я толком не знаю эту историю.

— Кто вам ее рассказал?

— Кито. Он прислуживает в одном из других коттеджей. Но этим желтомазым не всегда можно верить.

— И все же я хотел бы поговорить с ним.

— Сейчас его здесь нет. Семейство еще в прошлом месяце возвратилось во Фриско.

— Вам известен их адрес?

— Он у меня где-то записан.

— Найдите его для меня, хорошо?

Шолто сходил в дом и принес конверт с адресом, выведенным крупным детским почерком. Я его переписал в свою записную книжку.

— Что еще вы можете сказать о Симпсоне?

— Вроде бы все.

— А кто его еще знал?

— У него была здесь приятельница, но, конечно, не стоит говорить об этом его жене. Я-то считал его холостяком.

— Сейчас это уже не имеет значения, — пробормотал я, держа наготове ручку. — Как зовут его приятельницу?

— Он звал ее Фон, фамилию я не знаю. Я видел ее пару раз с Ральфом в клубе и после этого еще несколько раз. — Бросив боязливый взгляд на дом, он добавил: — Я не хожу туда играть, это мне не по карману. Такая семья! Но я люблю стоять в стороне и наблюдать за игроками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полосатый катафалк (Сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полосатый катафалк (Сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Полосатый катафалк
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Спящая красавица
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Холод смерти
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Дело Фергюсона
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Meet Me at the Morgue
Росс Макдональд
Росс Макдональд - The Dark Tunnel
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Дело Гэлтона (сборник)
Росс Макдональд
Отзывы о книге «Полосатый катафалк (Сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Полосатый катафалк (Сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x