Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Росс МакДональд - Полосатый катафалк (Сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полосатый катафалк (Сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полосатый катафалк (Сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Росс Макдональд (псевдоним американского писателя Кеннета Миллара) сумел в своем зрелом творчестве объединить психологизм и точность деталей английских мастеров детектива и стремительность сюжета, захватывающую увлекательность их американских коллег. Три романа, включенные в сборник, написаны в начале шестидесятых годов. Они по-разному воплощают главную идею творчества Макдональда: справедливость во что бы то ни стало должна быть восстановлена; и не только в настоящем, но и в прошедшем.
Переводчики в книге не указаны.

Полосатый катафалк (Сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полосатый катафалк (Сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы можете описать девушку?

— Хорошенькая малютка. Выглядит как настоящий лосеночек. У нее большие темные глаза.

— Волосы какого цвета?

— Светлая блондинка.

Таких девушек было очень много. Попробуй найди Фон!

— Вы говорите, она маленькая?

— Да, невысокая. — Шолто вытянул руку на уровне плеча. — Примерно вот такая.

— Чем она занимается?

— Не знаю, где она работает и работает ли вообще. Возможно, ее больше здесь нет. У нас население кочующее, перебираются из одного места в другое. Сам-то я давно тут живу, приехал из Портервилла, когда Стейт Лайн был просто остановкой на шоссе с несколькими домишками.

— Когда вы в последний раз видели Фон?

— Пару недель назад. Думаю, это было в «Уединении». За ней по пятам ходил пожилой тип, они развлекались с игровыми автоматами. Играла-то она, он только денежки бросал в отверстия. Да, я уверен, это было там.

Глава 16

Шолто высадил меня перед входом в клуб, а сам тут же уехал на своем пикапе. Я вошел в большой зал, где развлекалась порядочная толпа игроков, если можно сказать, что они «развлекались». Они бросали карты или кости с видом грешников, молящих небо о милосердии. Тут же находились и игровые автоматы.

Множество мужчин и несколько женщин толпились в баре. Я дождался своей очереди у совершенно замученного бармена и спросил, где могу разыскать старшего офицера охраны.

— Минуту назад я видел мистера Тодда в баре… — Бармен вышел на порог игорного зала и осмотрелся: — Ага, вон он разговаривает с каким-то типом в белой шляпе.

Я пробрался к нему вдоль игровых автоматов. Тодд был человеком атлетического сложения. Он был одет в рубашку с открытым воротом. У него были волосы стального цвета, такие же глаза и суровое лицо. Второй мужчина, толстяк в белой шляпе с завернутыми вверх полями, казался совершенно пьяным и разъяренным. Его обдурили, он желает видеть хозяина, он тут им всем покажет.

С вежливой твердостью Тодд провел его к выходу. Я двинулся вместе с ним и показал Тодду свое удостоверение. Он улыбнулся, возвращая его назад.

— Когда-то я работал в калифорнийской патрульной службе. Кого-то разыскиваете?

— Несколько человек.

Я подробно описал ему Кэмпиона и Харриет.

— Нет, я их не видел. Во всяком случае вместе. Конечно, полной уверенности нет. Тут ежедневно проходит столько народа, что не всех и увидишь! Иногда мне кажется, что тут бывает все население страны!

Его глаза были прикованы к пьяному, который, сильно качаясь, перебирался через улицу к машине.

— Тогда просьба полегче, — сказал я. — Девушка по имени Фон. Невысокого роста с красивыми карими глазами, как мне объяснили, платиновая блондинка.

Тодд заинтересовался:

— Зачем она вам понадобилась?

— Мне нужно задать ей несколько вопросов. Она была знакома с человеком, убитым в Калифорнии.

— Она причастна к преступлению?

— У меня нет оснований это предполагать.

— Это хорошо. Славная девчонка.

— Так вы ее знаете?

— Конечно. Она бывает здесь. Ее фамилия Кинг. Если только не вышла замуж.

— Сегодня она уже была здесь?

— Нет еще. Днем, наверное, спит.

— Где?

— Ну, так хорошо я ее не знаю. Когда-то она работала в салоне красоты, расположенном внизу улицы. Попробуйте узнать там. Вы увидите салон Мэри слева в паре кварталов отсюда.

Тодд махнул рукой в западном направлении. Я направился туда. Хотя все еще было прекрасно видно, но дома без освещения выглядели голыми и убогими.

Салон Мэри был заперт. Я постучал в стеклянную дверь. Через какое-то время из комнаты выплыла высоченная особа и двинулась ко мне через магазин.

Прежде чем отпереть дверь, она включила свет. Волосы у нее были цвета закатного неба, они падали завитой челкой на самые глаза. Внутри сильно пахло туалетной водой и женским потом.

— Мне нужна Фон Кинг.

— Вы не первый ее спрашиваете, но, надеюсь, последний. Миссис Кинг больше здесь не работает.

— Где я смогу ее найти?

Выпученные глаза хозяйки холодно осмотрели меня. Я добавил:

— Я детектив и…

— У нее неприятности? — просияла Мэри.

— У ее приятеля самые большие неприятности, какие можно представить. Он умер. Его ударили ледорубом.

Она просияла:

— Боже мой, что вы говорите? Входите же. Я дам вам адрес Кинг.

Фон жила в многоквартирном доме примерно в миле от салона. Я пустился туда пешком, но поблизости заметил неоновую рекламу станции технического обслуживания. Я взял там напрокат внешне новенький «Форд», который сильно дребезжал, словно старый. Служащий туманно объяснил, что это результат высокогорной местности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полосатый катафалк (Сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полосатый катафалк (Сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Полосатый катафалк
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Спящая красавица
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Холод смерти
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Дело Фергюсона
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Meet Me at the Morgue
Росс Макдональд
Росс Макдональд - The Dark Tunnel
Росс Макдональд
Росс Макдональд - Дело Гэлтона (сборник)
Росс Макдональд
Отзывы о книге «Полосатый катафалк (Сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Полосатый катафалк (Сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x