— Да, правильно. Только этот постарше, наверное, он даже старше тебя. Мне его выдали, когда я только заступал на службу.
Я положил пистолет и патроны на край стола. Патроны оказались меньше, чем я ожидал. Они были с серебряным покрытием и конусообразными серыми головками. Смотря на них, я подумал о том, что эти патроны совсем непохожи на патроны от ружья. Они были такие маленькие, что, на первый взгляд, ими нельзя было причинить никакого вреда здоровью. По сравнению с патронами от ружья эти казались мне совсем игрушечными. Я взял один патрон в руку.
— Наверное, надо будет сначала потренироваться пару раз, — заметил я.
Карл посмотрел на меня.
— Может быть, дадите мне еще несколько патронов, на всякий случай.
— Сколько? — спросил Карл.
— А сколько патронов помещается в барабан?
— Шесть.
— Тогда дайте мне еще четыре, пожалуйста.
Карл достал четыре патрона из коробочки и перекатил их по столу ко мне. Я собрал их в руку.
Посмотрев в окно, я увидел, что к магазину подъехал Том Батлер. Он стоял у своей машины и что-то доставал из салона.
— Том приехал, — быстро сообщил я и небрежно посмотрел на часы. Было без пяти девять. — Я вернусь минут через двадцать. Подождете?
— Не торопись, Хэнк. Мы подождем, сколько нужно.
Я пошел к двери, но Карл окликнул меня.
— Стой, — сказал он. Я обернулся. Карл протянул руку и произнес: — Дай-ка пистолет.
Карл высыпал пончики из бумажного пакета на стол. В нем осталось три пончика — два с пудрой и один шоколадный. Шоколадный пончик покатился к краю стола и упал на пол. Я наклонился и поднял его.
Высыпав пончики, Карл начал заворачивать пистолет в бумажный пакет.
— Его нельзя мочить, — пояснил он.
Я кивнул и взял пистолет. Пакет, в который Карл завернул его, был розово-белого цвета. Голубыми буквами на нем было написано «Пончики от Лизи».
— Будь осторожен, ладно? — добавил Карл. — Что-то у меня на сердце совсем неспокойно, боюсь, что ты сам можешь пораниться, а это ни к чему.
— Я буду осторожен. Обещаю, — ответил я.
Когда я вышел на улицу, я увидел агента Бакстера. Он только что подъехал и уже выходил из машины. Я остановился и подождал, пока он подойдет.
Бакстер шел прямо, гордо подняв голову. Дождь его, кажется, абсолютно не смущал. Он смело шагал по лужам, даже не смотря под ноги. Я внимательно разглядывал этого мужчину, стараясь найти сходство с Верноном Боровски. Как мне посоветовала Сара, я попытался включить воображение и представить его с бородой и густыми длинным волосами. Но на все это у меня была всего пара секунд, потому что уже через несколько мгновений он подошел ко мне. Я смутился и отвел взгляд.
— Доброе утро, мистер Митчелл, — произнес он.
В его присутствии я вдруг почувствовал некоторое беспокойство, а потом меня охватила паника. Он был одет точно так же, как и вчера, — темный костюм, пальто, черные блестящие ботинки. Перчаток на руках не было. Бакстер по-прежнему излучал уверенность. Рядом с ним я, одетый в старые джинсы, фланелевую рубашку и куртку, которая была мне немного велика, ощутил себя каким-то провинциалом, только что вернувшимся с полей.
Приступ паники прошел так же быстро, как и появился. Я набрался смелости и еще раз внимательно посмотрел на человека, стоящего передо мной. Его коротко подстриженные волосы намокли под дождем, лицо тоже. Я довольно долго смотрел на него, потом подумал о том, что эта его уверенная походка, твердое рукопожатие, умение держаться ничего не значат. Я видел, что мужчина замерз и чувствовал себя некомфортно. А когда он увидит самолет, он вообще растеряется.
— Шериф у себя в кабинете. А мне перед отъездом надо сбегать в магазин по делам. Это близко, через дорогу, — сказал я и показал на магазин. Том Батлер стоял у двери «Рекли». В одной руке он держал какую-то мокрую коробку, а другой искал в карманах ключи.
Я уже сделал пару шагов в сторону магазина, когда агент окликнул меня:
— Эй! А что у вас в пакете?
Я остановился и обернулся. Агент, улыбаясь, стоял на тротуаре. Я посмотрел на пакет, который прижимал к груди. Бумага обмякла и облепила пистолет так, что вполне можно было догадаться, что в пакете у меня совсем не пончики.
— Пакет?
— Я бы сейчас убил кого угодно за теплый пончик.
Я с облегчением улыбнулся ему в ответ. По телу пробежали мурашки.
— Они в кабинете, — сказал я. — Я лишь взял пакет, чтобы не намочить камеру.
— Камеру? — переспросил агент и посмотрел на пакет.
Читать дальше