Auguste Le Breton - Du rififi à New York

Здесь есть возможность читать онлайн «Auguste Le Breton - Du rififi à New York» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Éditions du Rocher, Жанр: Криминальный детектив, Крутой детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Du rififi à New York: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Du rififi à New York»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

New-York, 1962. Tandis que Mike Coppolano mène un combat acharné contre le crime qui gangrène la grosse pomme, son propre père, Louis Coppolano, s'implique malgré lui dans ce qui restera comme le casse le plus audacieux de l'après-guerre. Qui du père ou du fils remportera la mise ?

Du rififi à New York — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Du rififi à New York», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Pourquoi ?

Le vieux qui s’essuyait les mains releva le front.

— Pour Mike. Je ne veux plus rien lui offrir d’autre. Plus rien d’autre.

S’asseyant sur un tabouret, il reprit en rejetant la serviette :

— Tu peux pas me refuser ça, Tom. Mike est ton copain, non ?

Tom contempla pensivement le père de son équipier, avant de répondre :

— Oui, m’sieur Coppolano. Mike est mon copain.

Puis, posant doucement son 38 au milieu des parfums et des fards de la femme à Johnny Vaccario :

— Au revoir, m’sieur Coppolano.

Et il sortit sans voir que le vieux, du pouce, se traçait un signe de croix au milieu de la poitrine.

Il n’avait pas fait trois mètres au-devant de Mike qui l’interrogeait du regard que le bruit d’une détonation roula jusqu’à eux. Mike voulut se ruer. Tom l’arrêta.

— Prends ton temps, Mike. Il t’attend. Et il ne pouvait pas faire autre chose.

Il serra le bras de son équipier de sa main valide.

— J’aimais bien ton père, Mike.

Celui-ci se dégagea doucement. De l’orgueil et de la fierté jaillirent de ses yeux de chasseur d’homme.

— C’était un rude vieux que j’avais là, hein, Tom ?

— Un rude, oui Mike.

— Je vais aller près de lui, fit Mike. Tu veux pas t’occuper d’eux ?

Son doigt désignait le groupe des pieds-plats qu’il avait enfin découvert.

— Et faire soigner ton bras, ajouta-t-il.

De sa main valide, Tom le poussa amicalement vers la porte menant à la salle de bains.

— T’en fais pas, Mike.

Et il attendit que le grand gars eût disparu avant de rejoindre les autres.

New York — Le Vésinet

Novembre 1961 — Février 1962
FIN

Примечания

1

De doping : drogue, stupéfiant.

2

Drogue. De l’action de priser. Mot lancé en 1954 par l’auteur avec son roman « Razzia sur la chnouf » .

3

Drogués.

4

C’est un employé de douanes qui décida de fouiller, ainsi qu’il en a le droit, l’équipage d’un Boeing en provenance de Paris. Son collègue y était opposé. Mais le premier insista par entêtement et le résultat fut la découverte de sachets d’héroïne sur une hôtesse de l’air.

5

Noir.

6

Noirs.

7

Quart de dollar : 25 cents.

8

Il existe dans le trafic de la drogue un cloisonnement très sévère, copié sur la formation de certains partis politiques. Lire « Razzia sur la chnouf » du même auteur.

9

Dans son ensemble New York est formée d’immenses avenues parallèles, que coupent des rues également parallèles. Un block est donc un pâté de maisons comprises entre quatre rues ou avenues se coupant à angles droits.

10

Les Nombres (Numbers), loterie clandestine extraordinairement prisée aux États-Unis. La mise minimum est de 10 cents (1/10 de dollar) et sans limite pour le maximum. Elle se joue sur un nombre-allant de 10 à 99 et rapporte 300 fois la mise. Deux nombres de deux chiffres sortent gagnants à chaque tirage qui a lieu chaque jour. Ex : 34 et 75. Le tirage aurait lieu dans un endroit secret de Floride. Mais il est avéré que c’était très souvent les derniers chiffres affichés à Wall-Street en fin de journée, sur les transactions, qui désignaient les numéros gagnants du lendemain.

Ainsi que dans la drogue et certains partis politiques, l’organisation des Nombres est régie par un sévère cloisonnement. À la base, on peut imaginer une pyramide, se trouvent les joueurs de toutes conditions. Ils parient chez leur cireur, leur barman, leur coiffeur, etc. Ceux-ci transmettent les mises à des responsables de blocks, ces derniers à des responsables de quartiers. Puis celui d’un quartier à celui d’un secteur, celui d’un secteur à celui d’un district etc., et cela jusqu’au sommet.

Les preneurs de paris à la base ne peuvent encaisser de grosses mises si elles se présentent. Ils doivent alerter l’échelon supérieur qui délègue un homme de confiance. Ceci pour éviter aux barmens, cireurs, et autres la tentation de s’enfuir avec ces grosses mises. De toute façon si cela se produisait, une seule sanction : la mort.

Lorsqu’un joueur a gagné, son argent redescend par le même canal et c’est le cireur ou le coiffeur ayant accepté sa mise qui le paie. Intégralement.

Cette loterie n'est pas seulement à l’échelle new yorkaise, mais nationale. Elle réalise chaque jour un chiffre d'affaires de plusieurs millions de dollars.

11

Mexicain.

12

Joueur.

13

Le turfiste désirant quitter l’enceinte du pesage doit présenter sa main où on lui applique une marque invisible à l’œil nu. Quand il revient, il présente sa main sous une lampe spéciale, et la marque apparaît alors nettement. Très souvent, c’est un chiffre de couleur bleutée. Le procédé a pour but d’éviter les resquilleurs qui voudraient passer de la pelouse au pesage.

14

En Amérique, à part les portiers des buildings il n’y a pas de concierge. Quand on sonne chez lui, c’est le locataire qui, sans se déranger, libère lui-même la porte d’entrée. Un second bouton, commandant un tuyau acoustique parlophone lui permet de communiquer avec son visiteur, resté au rez-de-chaussée.

15

Porto-Ricains. Leurs maisons grouillent de ces insectes, de là ce surnom.

16

80 kilomètres.

17

Unité d’un dollar. En France et de tous temps, 5 anciens francs. Par un fait curieux, l’aventurier et le truand français ont toujours désigné ainsi la monnaie d’échange des pays qu’ils ont sillonnés. Déjà en 1914, à l’époque de la ruée des déserteurs et souteneurs français sur l’Amérique du Sud, c’était la thune.

Cela n’a pas changé. Et que ce soit le peso, le cruseiro ou le dollar, mexicain, canadien ou américain, c’est toujours la « thune ».

18

Chambre forte, coffre-fort.

19

La ville de New York chauffe à la vapeur et à ces frais d’anciens buildings. Amenée par des conduits, une petite partie de vapeur réussit à déboucher à l’air libre, en s’infiltrant par des plaques d’égout.

20

Téléphone portatif de campagne.

21

Détecteur de mines baptisé ainsi à cause de sa forme. Il s’agit ici d’un appareil de format réduit.

22

Avec la combinaison oxygène-propane, et une pression de sortie au chalumeau de 32 kilos de coupe, on peut venir à bout, en moins d’une heure, d’une masse d’acier sur un mètre de profondeur, et d’une découpe de 1 mètre au carré.

23

Vendeurs de bijoux hantant la 47 eRue Ouest. Ils sont caractéristiques avec leurs petites poussettes sur lesquelles sont fixées des sortes de malles-valises qui contiennent leurs bijoux.

24

Fort où est entreposée la réserve d’or des États-Unis.

25

Israélites qui apportent et vendent aux bijoutiers, opérant en boutiques les pierres qui leur sont confiées par les tailleurs de diamants travaillant en building.

26

Bijoutiers.

27

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Du rififi à New York»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Du rififi à New York» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Du rififi à New York»

Обсуждение, отзывы о книге «Du rififi à New York» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x