Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Уоллес - Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, Издательство: Печатное дело, Принт-Ателье, Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очередной сборник серии «Библиотека приключений продолжается…» предлагает вниманию читателей увлекательные приключенческие романы классика авантюрно-детективного жанра, мастера «детектива-загадки» Эдгара Уоллеса. Среди обширного творческого наследия английского писателя романы «Долина привидений», «Женщина-дьявол» и «Мститель» являются одними из лучших и одновременно практически неизвестными российскому читателю. Увлекательный, непредсказуемый до последних страниц, напряженный сюжет публикуемых произведений не оставит равнодушным ни одного любителя романа приключений.
Художник Сергей Александрович Соколов.

Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Извините пожалуйста, - сказал он тоном, не допускавшим сомнения в том, кому следует извиниться. - Вы, вероятно, ошиблись… Ба, да это мистер Бойд Салтэр!

Мистер Салтэр поднялся и с любезной улыбкой протянул ему руку.

- Простите мне мою смелость, мистер Доунэр. Я знаю, что это недопустимо, но я помню, что вы рассказали мне при вашем посещении Беверли-холла, что у вас есть маленький домик в Сей-Беч. Я вас заставил тогда долго ждать, но я сильно страдал в тот день. Помните, я вам говорил, что добрая половина земель Сей-Беч принадлежит моей семье.

Он последовал за Доунэром в гостиную.

- Вы себе не можете представить, как я рад вас видеть, - сердечно сказал журналист. - Извините меня за мой неподходящий костюм. Я только что встал с постели.

- Не беспокойтесь, пожалуйста. Не вы, а я должен извиниться. Утро довольно теплое и зеленая пижама вполне гармонирует с великолепной обстановкой этой комнаты. Я боялся прийти слишком рано… Уже одиннадцать часов, и Сей-Беч лежит недалеко от Беверли.

В то время как мистер Доунэр одевался, посетитель осмотрел помещение.

- Уже вчера я подумал о том, как жаль, что я не имел повода вновь посетить вас, - сказал мистер Доунэр, стоявший у раскрытой двери своей спальни. - Я ежедневно заключаю много знакомств, но не многие производят на меня хорошее впечатление. Не подумайте, что это комплимент. Я не настолько глуп, чтобы льстить такому серьезному и солидному человеку, как вы. Наверное, вы сами чувствовали это.

- Совершенно верно, - серьезно возразил мистер Салтэр. - Уверяю вас, что я не помешал бы вам в вашей великолепной квартире…

- Да ведь это крысиная нора, - презрительно сказал Доунэр. - Но я очень скромный человек и не предъявляю претензий к жизни.

- Я бы не явился сюда, мистер Доунэр, если бы не ваши прекрасные качества.

Мистер Доунэр редко слышал комплименты в свой адрес. Поэтому слова Салтэра были для него новостью. Обычно он описывал чужие деяния выразительными и приятными словами и не привык думать о своей личности. Ему было странно видеть, что кто-то заботится о нем. Кроме того, он интересовался целью визита мистера Салтэра. Последний, несмотря на свои любезности, вовсе не такой человек, который ради своего удовольствия отправится с визитом, чтобы взирать на острые черты лица мистера Доунэра, или провести с ним часок в дружеской беседе.

- Вы, наверное, хотите узнать о цели моего визита?

- Пожалуй, так! Надеюсь быть вам полезным. Если не ошибаюсь, это было бы для меня вдвойне приятно.

- Это было бы так, если бы у меня была к вам маленькая просьба. Но… боюсь, что моя просьба может вас оскорбить.

Доунэр услужливо улыбался.

- Не так уж легко заставить меня быть оскорбленным.

Мистер Салтэр откинулся на спинку стула.

- Значит, я могу сказать вам в чем дело. Я хотел бы узнать, возьмете ли вы на себя поручение, которое обычно дается детективной агентуре. Теперь я уж, наверное, оскорбил вас.

- Нисколько! Не забудьте, что моя профессия очень напоминает деятельность частного детектива. Он доставляет сведения частному лицу, а я - публике. Разница заключается в том, что мои сведения более подробны и изложены на более чистом английском языке.

- И с большей точностью - следовало бы добавить. Вот почему я предпочел вас одному из этих многих детективов. Вы в свое время были заняты раскрытием тайны убийства в Беверли-Грин, но ввиду того, что дело затянулось, вы из профессиональных соображений прекратили свою работу. Возможно, что она больше не оплачивалась в достаточной степени. Простите, что я это объясняю такими реальными мотивами. Как видно, ваша деятельность и местопребывание зависят от редакторов и издателей.

- Совершенно верно.

- Что вы скажете, если я предложу вам вновь поехать в Беверли-Грин и заняться вторично розыском? Я весьма заинтересован в том, чтобы знать об этом таинственном убийстве больше, чем знаю до сих пор. В особенности, я хотел бы раскрыть тайну нападения на Беверли-холл. Зачем ворвался злоумышленник в мой дом? Был ли наш друг, мистер Маклэд, посвящен в… в это… преступление? Не известно ли доктору Маклэду то, чего я еще не знаю? Имеет ли он сведения об Эбрэгеме Селиме, которые он еще не сообщил своему начальству? Где находится мисс Стэлла Нельсон?

- Я думаю, что могу сейчас же дать вам некоторую информацию.

Доунэр рассказал мистеру Салтэру о доме на Кэстль-стрит и о таинственных визитах Стэллы.

- Как фамилия больного? - спросил мистер Салтэр, но Доунэр пока не мог ему сказать ничего определенного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мститель, или Охотник за головами [с иллюстрациями]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x