Это было новостью для Энди, и он понял, что Доунэр не говорит этого на авось.
- Как вы это узнали?
- Я позабыл, кто мне рассказал, - ответил Доунэр, зевая. - Итак, до свидания, я еще зайду к вам.
Спустя час приехал из Лондона специальный человек, чтобы помочь Маклэду в составлении доклада об убийстве. Энди дал ему срочное поручение.
- Пойдите в Беверли и попытайтесь разузнать, был ли уже вчера здесь Доунэр и с кем он говорил. Наверное, он поселился в отеле Беверли.
Предположение Энди подтвердилось. Мистер Доунэр приехал с вечерним поездом и пригласил к ужину служащего Мишэн Фэрмэр банка.
- Он дальний родственник Доунэра, - сообщил ему чиновник по телефону. - Молодой человек живет недолго в Беверли.
- И он не долго останется там, - злобно сказал Энди.
По всей вероятности этот клерк был главным информатором Доунэра. Тот факт, что его родственник потеряет должность, если он разболтает банковские тайны, мало беспокоил Доунэра. Он не различал родственников и врагов.
После полудня в доме Нельсона шла беседа о денежных делах. Художник вышел из ателье в своем длинном белом халате. Он был весь день спокойным и молчаливым. Стэлла тревожно смотрела на него. Это предвещало нехорошее.
Художник закрыл дверь и, убедившись, что никого нет около дома, сказал:
- Стэлла, я сегодня думал об одном деле. Помнишь ли о деньгах, которые мы одолжили у бедного Мэрривэна? То есть, ты одолжила.
Стэлла утвердительно покачала головой. - Мы вернули ему эти деньги!
- Откуда ты взяла деньги для возвращения долга? Я помню, что был тогда крайне подавлен, когда послал тебя достать их.
Стэлла ничего не ответила.
- 300 фунтов, не правда ли?
- Правильно, - спокойно ответила Стэлла.
- Боже ты великий, откуда же мы взяли 300 фунтов для уплаты долга? Ты уверена в том, что мы уплатили?
- Да, папа, у меня есть квитанция.
Он сел за стол и глубоко задумался.
- У меня очень смутное представление об этом деле, оно мне кажется кошмарным сном. Но… у тебя были деньги тогда… в эту ужасную неделю?
Он бывал тогда сильно пьян и всегда приходил поздно домой.
- У меня ведь тогда была крупная сумма - откуда она у меня была?
- Не знаю.
Он нервно барабанил пальцами по столу.
- Это ужасно! В течение этой недели случилось что-то страшно неприятное. Я дрожу от страха, но не могу сказать, что случилось. Возможно, что это воспоминание о моем скверном поведении. Не сделал ли я чего-нибудь ужасного?
- Нет, папа!
Его необдуманное деяние не будет иметь последствий, так как вещественные доказательства его вины уже уничтожены.
- Ты действительно ничего не можешь вспомнить. - Он резко посмотрел на нее. - Даже тогда у меня были моменты просветления и сожаления, и если бы я сделал что-либо скверное, то сам признался бы в этом. Откуда же, черт возьми, я достал эти деньги?
Она не помогла ему совершить подлог, но сама должна была нести ответственность и чуть не погибла. Она не хотела взваливать на него бремя угрызений совести.
Под вечер Стэлла поливала цветы, росшие у изгороди, отделявшей сад от улицы. Два господина прошли мимо сада, и она услышала часть разговора, причем говорил, большей частью, один, а другой изредка отвечал:
- Когда я вас впервые увидел, мистер Уильмот, я подумал, что трудно будет изучить ваш характер. Спокойный, глубокомыслящий человек, как вы, всегда является загадкой для газетного репортера.
Мистер Доунэр говорил с Уильмотом об одной теме, интересовавшей последнего, а именно - о мистере Уильмоте.
Мистер Маклэд заказал все утренние газеты. Он сперва взял газету «Мегафон», так как узнал, что Доунэр приехал в Беверли по поручению этой газеты.
Он открыл газету с неприятным предчувствием и, действительно, не обманулся. В «Мегафоне» не следует искать сенсационных новостей, так как эта газета - политическая и стоит на известной литературной высоте. Сообщения об убийствах печатались в ней, обычно, на последней странице, но на этот раз газета сделала исключение и напечатала криминальную хронику на первой странице под заглавием: «Полуночная женщина».
Но когда Энди прочел вторую строку, он вскочил с проклятьем на устах.
«… отношения мисс Нельсон к покойному…»
Энди не мог прочесть заметки, он был слишком возбужден. С огорчением он думал о том, что должна будет переживать Стэлла при чтении этой статьи. Ах, этот проклятый Доунэр! Энди еще никогда не причинил неприятностей газетному работнику, но на сей раз с удовольствием убил бы его. Он взял опять газету и прочел:
Читать дальше