Владимир Шитов - Разборка по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Шитов - Разборка по-русски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разборка по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разборка по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Разборка по-русски — криминальная повесть Владимира Шитова. Автора романов: «Собор без крестов», «Воровской общак». В этом произведении автор описывает трудности и проблемы сидельца, вышедшего на свободу. По сути без чьей-то помощи таким людям не просто приспособится, а порой и выжить в этом мире. Герою повести Жигану — повезло. Правда не все так гладко и просто…

Разборка по-русски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разборка по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не ожидавшие такой встречи бандиты начали стрелять по дому и защитникам из пистолетов и автоматов.

Туляк со своей бандой, обстрелянный из десятка ружейных и пистолетных стволов, понял, что главный фактор — внезапность нападения — не сработал. Дом защищало множество вооруженных людей, схватка с которыми могла привести к большому пролитию крови, а это не входило в его планы. На помощь Голдобееву спешили работники охраны фабрики, с прибытием которых оборонявшие дом люди могли от защиты перейти к нападению. В такой ситуации нападать на дом Туляк посчитал безрассудством.

Когда кругом погасло освещение, Туляк вместо команды на штурм дома приказал:

— Мотаем отсюда, нас опять кто-то предал. Все отваливаем по своим хибарам.

Он отлично понимал, что неудача его операции произошла из-за срабатывания охранной сигнализации, телекамер дома Голдобеева, плохой подготовки к предстоящей операции, но ему хотелось сейчас свалить свою вину на других, чтобы не уронить свой и так пошатнувшийся авторитет.

Без потерь и лишнего шума банда Туляка покинула место сбора, быстро разъехавшись на машинах в разные стороны.

Осажденные слышали крики бандитов: «Нас предали! Засада! Отвал!»

— Кажется, бандиты уехали, — высказал предположение Геннадий Юрьевич.

— Все может быть, а вдруг это их уловка и под покровом темноты другая их часть подбирается к дому? Давайте быстрее спустимся вниз и там узнаем, что нас ждет, — предложил Юрий Андреевич. — Если бандиты решились на нападение на нас, то теперь мы их жалеть не должны и все стреляйте только на поражение, — осторожно спускаясь по ступенькам вниз, продолжал он инструктировать свою команду.

— Вы, Юрий Андреевич, с ними много миндальничаете, а если бы мы не палили в небо по вашей команде, а жаканами долбанули из семи стволов по сволочагам, то давно бы отбили у них охоту переть на нас, — деловито пробормотал пожилой рабочий, идущий рядом с ним.

— Мы же, Сергей Яковлевич, не на кабанов охотимся, а имеем дело с людьми, — защищаясь от обвинения, заметил Голдобеев.

— Так люди в отношении людей не поступают, — заявил ему, в свою очередь, Сергей Яковлевич.

— Вы правы, Сергей Яковлевич, но мы с вами не будем уподобляться этим животным.

— Да и то верно, на старости лет негоже чужую душу брать на себя, — наконец-то согласился с ним собеседник.

Они спустились с крыши на первый этаж, рассредоточились, заняв позиции у окон и двери. Минут через десять томительного ожидания они услышали во дворе громкие голоса рабочих швейной фабрики, пришедших к ним на помощь.

Встреча осажденных с пришедшими им на помощь товарищами была радостной, искренней и шумной. На трансформаторной подстанции вновь был включен рубильник, вновь вспыхнул свет в микрорайоне.

Приехавшая на место происшествия оперативная группа, возглавляемая старшим следователем Шаповаловым, как положено в таких случаях, приступила к осмотру места происшествия, допросу свидетелей, выполнению другой, только оперативникам присущей работы.

После того как Шаповалов закончил свои дела, Голдобеев-младший по просьбе своего отца пригласил его в дом. Подумав некоторое время, Шаповалов принял это приглашение. Они прошли в кабинет Юрия Андреевича, который их там уже ждал.

Появившемуся на вызов Патушу Юрий Андреевич сказал:

— Люсьен, принесите нам, пожалуйста, кофе, — потом, обращаясь к Шаповалову, поинтересовался: — Вам какой? Крепкий? Сладкий?

— Крепкий и не очень сладкий, — сообщил повару Шаповалов.

— Нам с сыном — как обычно, — сделал свой заказ Голдобеев-старший.

Когда Патуш ушел готовить кофе, Юрий Андреевич поинтересовался у Шаповалова:

— Иван Алексеевич, что вы намерены предпринять по факту бандитского нападения на нас?

— Как требует закон, возбужу уголовное дело, проведу расследование и, если нам повезет и мы найдем виновных, то привлеку их к уголовной ответственности.

— У вас есть надежда, что расследование будет успешным?

— Если говорить откровенно, то признаюсь, что наши шансы незначительны. Вы немного поспешили со своей стрельбой, тем более что стреляли из своего оружия поверх голов бандитов, хотя имели полное право с ними не любезничать. Поэтому у меня нет живого материала, с которым я мог бы работать, а лишь гильзы от пистолетов и автоматов, тоже важные улики по делу, но без оружия, из которого была произведена стрельба по дому, они для меня пока являются мертвым капиталом. Может быть, вы кого-либо из нападавших на вас запомнили и можете опознать? — К сожалению, не могу вас обрадовать своим ответом, — разведя руки в стороны, ответил Юрий Андреевич.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разборка по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разборка по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Разборка по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Разборка по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x