— С десятью штуками в чемодане? Вряд ли он работает курьером в банке.
— Он ведь выиграл их в казино?
— Выиграл или нет, этот парень замешан в какой-то афере.
— Откуда ты знаешь?
— Я и раньше шарил по чужим столам, когда кому-нибудь очень хотелось выяснить, что задумал администратор. Например, не намеревается ли он смыться, прихватив сценарий, о котором не поставил студию в известность. И не ведет ли он переговоры с кем-нибудь еще. Я просмотрел телефонную книжку этого парня, прослушал сообщения на ответчике, изучил его записи, чтобы узнать о нем больше. Но не нашел ничего о том, с кем этот Ч. Палмер связан и чем занимается. Он слишком чист. Единственная запись в книжке: «„Раджи“, Голливудский блвр.».
Кэтлетт нахмурился.
— «Раджи»? Там играют тяжелый рок. Судя по виду этого Чили Палмера, он подобным металлическим дерьмом не увлекается. Придется самому разобраться…
— Скажу тебе только одно. Если застрелишь его, меня больше не увидишь.
Кэтлетт снова нахмурился:
— Нет, друг, я тоже не хочу брать это на свою совесть. Ублюдок Йайо — дело другое, он мог нам навредить. Я имею в виду нам обоим. Закапывая этого любителя обезьян, ты защищал свою задницу точно так же, как и мою. Нет… Я вот что думаю… Медведь, слышь меня?
— Слышу.
— У нас в аэропорту лежат бабки и ни хрена не стоящий пакет разбавленного продукта. А что, если Чили Палмер заберет их?
Кэтлетт подождал, пока Медведь повернет к нему голову и понимающе кивнет.
— Да?
— Мы можем даже позвонить федералам. Сделать анонимный звонок, они их так любят. Ну, что случится?
— Ты лишишься ста семидесяти штук.
— Они арестуют его и упрячут в тюрьму.
— А на деньги тебе наплевать?
— У нас же есть продукт на эту сумму, мы ничего не теряем.
— Он скажет федералам, что его подставили.
— Именно, но как он меня-то заложит? Я его вообще не знаю, вместе нас никто не видел.
— Гарри видел.
— С Гарри я поговорю. Нет, самым сложным будет заставить мистера Чили Палмера поехать в аэропорт и открыть ячейку.
Нужно придумать способ сделать все быстро и чисто, так, как маленькая Фарра сбивает истребители.
— Как здорово это у нее получается, — похвалил Кэтлетт.
— Мой маленький ас, — с гордостью подтвердил Медведь.
* * *
Когда Рей Боунс вышел в зал ожидания компании «Дельта», его там встречал молодой человек с бо́льшим, чем того требовалось, количеством волос на голове и золотых украшений на разных частях тела. На куске упаковочного картона, который парень держал в руках, черным фломастером было написано: «МИСТЕР БАРБОН». Рубашка на парне была расстегнута до пупа, рукава закатаны.
— Мистер Барбон? Добро пожаловать в Лос-Анджелес. Я — Бобби, ваш шофер. Мистер Де Филлипс попросил меня передать вам привет и оказать любую помощь, что бы вы ни пожелали. Вы нормально долетели?
— Надеюсь, машину ты водишь лучше, чем пишешь, — раздраженно произнес Боунс. — Меня зовут Барбони, а не Барбон.
Боунс сел на заднее сидение «кадиллака» с затемненными стеклами, и они покатили на север по четыреста пятой дороге.
— Не так плохо, — заметил Боунс, имея в виду движение. — У нас в Майами приходится ползти бампер в бампер в любое время суток. А там что такое?
— Нефтяные скважины, — ответил шофер Бобби.
— Какие уродливые. У вас есть скважины и шоссе. Значит, есть и смог…
— Если вам захочется на пляж, нужно ехать по шоссе, на которое мы сейчас выезжаем.
— Я живу в Майами-Бич, а ты хочешь показать мне какой-то пляж? Солнце здесь когда-нибудь показывается или все время висит смог? Черт, а где центр города? Я его совсем не вижу.
По четыреста пятой до бульвара Санта-Моника, потом — к отелю «Беверли Хилтон». Бобби заметил, что здесь находится ресторан «Трейдер Викс», если, конечно, мистер Барбони любит китайскую кухню. Боунс ответил, что просто ненавидит ее. Они остановились у входа.
— У тебя есть что-нибудь для меня?
Бобби достал из багажника сумку Боунса, залез в машину и вылез из нее с черным кожаным «дипломатом» в руке.
— От мистера Де Филлипса с почтением. Имена и номера телефонов находятся здесь. Те же самые, что получил ваш друг мистер Палмер.
— Что еще?
— Это тоже здесь. «Беретта-триста восемьдесят», очень хорошее оружие.
— Дай мне ключи от машины.
— Предполагалось, что возить вас буду я.
— Фрэнк Де Филлипс просил тебя передать мне привет и оказать любую посильную помощь, верно?
— Да…
— Так давай мне ключи.
Читать дальше