– Мы не можем отпустить вас одних, мисс.
– Мы едем не одни, с нами едут еще четыре человека.
– Прошу меня простить, мисс. – Полицейский был неколебим.
Обескураженные, они вернулись в коттедж и впервые почувствовали себя по-настоящему неуютно. Они вдруг осознали, что теперь за ними постоянно следят, их преследуют, травят и напряженность ситуации будет неуклонно расти, достигая чудовищного апогея, который, по выражению Кокрилла, должен «расколоть» преступника. В подавленном настроении они сидели за столом и смотрели в безмолвную и неподвижную тьму за окном. Наконец Фредди раздраженно сказала:
– Эстер, дорогая, ты все-таки перепутала наши сумки с противогазами.
– Вовсе нет. Я взяла свою и оставила твою на крючке.
– Нет, это моя на твоем крючке.
– Черт побери! – не выдержала Вудс. Она встала, подошла к двери и сняла с крючка сумку с противогазом. – Ты ошибаешься, Фредди. Это сумка Эстер, здесь нет никакого морфия. А это твоя, с флакончиком, поэтому, ради бога, перестань устраивать сцены из-за пустяков!
Она стояла с сумкой в одной руке и крохотным пузырьком в другой.
Но морфий, который был там всего десять минут назад, исчез.
4
Трое мужчин медленно возвращались на ужин в столовую.
– Не нравится мне оставлять девушек там одних, – сказал Мун, бредя между ними и не поднимая глаз от земли. – Ни в чем нельзя быть уверенным. Да и потом этот морфий…
– Два грана убийца взял из шкафа в операционной.
– И теперь у него два с четвертью.
– Думаете, два с четвертью – уже смертельно?
– Вполне может быть, – сказал Мун, качая головой.
– Не понимаю, зачем кому-то убивать их… Ладно, – Иден пожал плечами, – что толку гадать? Кто-то ведь хотел убить Фредерику без всяких на то причин, и если это сумасшедший, то он вполне может попробовать убить кого-то еще. А я думаю, он действительно псих.
– Все убийцы немного психи, – сказал Мун. И неожиданно добавил: – Я знаю, я сам однажды едва не убил человека.
Барнс посмотрел на старика с нежностью.
– Честно говоря, не могу представить вас убийцей.
Майор Мун с ними распрощался и вошел в общежитие.
– Ну, он-то невиновен, – произнес Иден, глядя ему вслед.
– Если бы это был детективный роман, убийцей точно оказался бы Мун, – сказал Барнс. – Писатели всегда выбирают добродушного пожилого джентльмена, поскольку на него никто не подумает.
– Теперь писатели стали умнее, знают, что читатель ожидает от них подобного хода, и чем благороднее и бескорыстнее персонаж, тем больше его надо подозревать.
– Похоже, развитие детективных романов вернулось к исходному состоянию, – улыбнулся Барнс. – Пожилые джентльмены и паралитики в инвалидных креслах вновь стали главными подозреваемыми, поскольку читатель не ожидает, что автор выберет самый банальный вариант. Увы, у нас тут не роман, и убийца, конечно же, не Мун.
– Тогда остаемся мы с тобой и три девушки, – сказал Иден, усмехаясь. – Богатый выбор.
Барнс сжал кулаки в карманах шинели.
– Я в это ни за что не поверю.
– Кокрилл с тобой не согласится, старина… Думаю, ты предпочел бы, чтобы это оказался я, – произнес Иден, краем глаза поглядывая на собеседника. – Методом исключения, я имею в виду. Не могу представить тебя в роли убийцы.
– Большое спасибо. – Барнс пожал плечами. – Даже если оставить в стороне твои догадки, какой мне смысл убивать Хиггинса?
– Ну, на этот счет мне ничего не известно, – ответил Иден, по-прежнему усмехаясь. – К примеру, он узнал в тебе убийцу дочери брата жены его троюродного кузена?
Лицо Барнса окаменело.
– Да, мне сказали, что ты говорил об этом с Хиггинсом.
– Говорил. Полчаса убеждал старого дурака, что ты не виноват в ее смерти, а если он начнет распускать сплетни, у него будут неприятности. Запугал беднягу до полусмерти. Я хотел рассказать тебе об этом, но на следующий день старикан откинул копыта, и я забыл.
Барнс внимательно посмотрел на него:
– Сестра Бейтс говорила совсем другое.
Иден удивился:
– Мэрион Бейтс? Откуда ей было знать, о чем мы разговаривали?
– Она ждала тебя в коридоре.
– Тогда она тем более не могла нас слышать. Надеюсь, ты не поверил ее небылицам, старина?
– Нет – после того, как все обдумал, – честно признался Барни.
5
Женщина-полицейский просидела всю ночь у камина в гостиной коттеджа. Когда Эстер, страдая от бессонницы, встала за аспирином, она, перепрыгивая через три ступеньки, взбежала по лестнице.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу