– Будем надеяться, что никто не убьет нас en route [23], – сказал Фурнье.
Два детектива отправились восвояси.
Некоторое время Пуаро сидел словно в забытьи, затем поднялся, убрал следы беспорядка, опустошил пепельницы и расставил стулья. Подойдя к журнальному столику, он взял номер «Скетч» и принялся перелистывать его, пока не нашел то, что ему было нужно.
«Два солнцепоклонника, – гласил заголовок. – Графиня Хорбери и мистер Раймонд Барраклаф в Ле-Пине». На фотографии были изображены смеющиеся мужчина и женщина в купальных костюмах, взявшиеся за руки.
– Интересно, – вполголоса произнес Пуаро. – Можно было бы поработать в этом направлении… Да, можно было бы.
Погода на следующий день стояла просто идеальная, и даже Эркюль Пуаро был вынужден признать, что его estomac [24]пребывает в полном порядке.
Они летели рейсом 8.45 на самолете компании «Эр сервис», следовавшем в Париж. Кроме Пуаро и Фурнье, в салоне находились семь или восемь пассажиров. Француз решил воспользоваться полетом для проведения серии экспериментов. Он достал из кармана маленькую бамбуковую трубку и через определенные интервалы времени трижды подносил ее к губам, каждый раз направляя ее в определенную сторону. Сначала он сделал это, повернувшись назад и выглянув из-за спинки своего кресла, затем повернув голову немного вбок и, наконец, когда возвращался из туалета. И каждый раз он ловил на себе удивленный взгляд то одного, то другого пассажира. Во время третьего эксперимента, казалось, взоры всех пассажиров были обращены в его сторону.
Разочарованный Фурнье опустился в свое кресло. Веселый вид Пуаро явно не принес ему облегчения.
– Чему вы радуетесь, друг мой? Согласитесь, без следственных экспериментов обойтись нельзя.
– Évidemment! Откровенно говоря, я восхищаюсь вашей скрупулезностью. Вы чрезвычайно наглядно сыграли роль убийцы с духовой трубкой. Результат очевиден. Все видели, что вы делали.
– Не все.
– В определенном смысле, не все. Каждый раз кто-то не видел вас. Но для успешного убийцы этого недостаточно. Вы должны быть уверены, что вас не увидит никто.
– И в обычных условиях это невозможно, – сказал Фурнье. – Я придерживаюсь своей версии, согласно которой на борту «Прометея» должны были возникнуть необычные условия – психологический момент! Там непременно должен был возникнуть психологический момент, когда нечто привлекло внимание всех пассажиров.
– Наш друг инспектор Джепп собирается провести подробный опрос по этому поводу.
– Вы не согласны со мной, месье Пуаро?
Поколебавшись несколько секунд, маленький бельгиец медленно произнес:
– Я согласен с тем, что там возникла… должна была возникнуть психологическая причина, по которой никто не заметил убийства… Но мои мысли протекают в несколько ином направлении по сравнению с вашими. Я чувствую, что в данном деле зримые факты могут быть обманчивы. Закройте глаза, мой друг, вместо того, чтобы широко раскрывать их. Используйте внутреннее зрение. Заставьте работать серые клеточки своего мозга… Пусть они покажут вам, что случилось в действительности.
Фурнье смотрел на него с любопытством.
– Я не вполне понимаю вас, месье Пуаро.
– Это потому, что вы делаете выводы на основании увиденного. Ничто так не вводит в заблуждение, как глаза.
Покачав головой, француз развел руками.
– Сдаюсь. Не понимаю, что вы имеете в виду.
– Наш друг Жиро постоянно призывает вас не обращать внимания на мои причуды. «Действуйте энергично, – обычно говорит он. – Сидеть в кресле и размышлять – это метод старика, чьи лучшие времена остались в прошлом». А я говорю, что молодая гончая зачастую настолько увлеченно идет по следу, что опережает его… И след оказывается ложным. Надеюсь, вы поняли мой намек…
После этих слов Пуаро откинулся на спинку кресла и закрыл глаза – возможно, чтобы немного поразмыслить, – но через пять минут он уже крепко спал.
Прибыв в Париж, они сразу же направились на рю Жольетт, 3, на южный берег Сены. Дом, куда они пришли, ничем не выделялся среди соседних с ним зданий. Открывший дверь пожилой консьерж с мрачным видом поприветствовал Фурнье.
– Опять полиция! Сплошные неприятности… В конце концов это испортит дому репутацию.
Он повернулся и пошел в глубь дома, продолжая ворчать.
– Пойдемте в офис мадам Жизель, – сказал Фурнье. – Он находится на втором этаже.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу