— После этого? — словно подталкивая ее, повторил инспектор Клик.
— Откуда мне знать? — Казалось, Алису вот-вот охватит паника. — Откуда мне знать? Мы спим в разных комнатах. Но… — А потом, словно решившись на что-то, неожиданно добавила: — Однако тогда браслет с флаконом все еще был у нее на запястье. Я видела это своими собственными глазами.
— Тогда выходит, что она оставила дом вчера вечером, после того как вы уснули, поэтому вы об этом и не знаете, мисс Лорн.
— Не верю этому и верить не хочу, — спокойно возразила мисс Алиса. — Знаю, она ничего такого не делала. Я знаю!
— Откуда?
— Господин Клик, вероятно, вы этого не знаете, но Кэтрин неплохо играет на виолончели. Она любит этот инструмент, и когда у нее на душе скребут кошки, она играет на нем, пока нервы ее не успокоятся. Вчера вечером, после того как она оставила меня, я слышала, как она играла.
— Долго?
— Нет. Она сфальшивила и, поняв это, прекратила музицирование. Потом открыла дверь и крикнула мне: «Алиса, помолитесь за меня. Я так несчастна, так одинока, что даже игра на виолончели не может меня утешить… К тому же я порвала струну, а запаса в доме нет. Доброй ночи, дорогая. Мне жаль, что я не могу так же легко, как струну, оборвать нить моей жизни». После этого она закрыла дверь своей комнаты, и даже более того — заперла на ключ. Я слышала, как она легла спать.
Струна!
Инспектор Клик запрокинул голову, словно о чем-то задумался, а потом принялся теребить большим и указательным пальцами подбородок. Именно струной задушили графа де Лувизана…
— Не думаю, чтобы она после этого выходила из дома, — продолжала мисс Лорн. — Кэтрин — честная девушка, само воплощение духовной чистоты. Она сказала мне утром, что спала как мертвая… Нет, она непременно рассказала бы мне, если бы куда-то еще выходила после того, как я уснула…
— Как раз это можно доказать, причем легко, — возразил инспектор Клик. — Ночь была сырой и туманной, дорога — грязной. Ее одежда… подол ее юбки и ботинки должны быть все в грязи… Но я не стану просить вас, мисс Лорн, играть в шпиона, и тем более в отношении вашей подруги.
— Я и так не стала бы делать ничего подобного! — энергично ответила девушка, остановившись, а потом неожиданно вскрикнула, повернувшись.
Подъехавший со стороны ворот автомобиль резко затормозил у парадного входа. В нем находились двое мужчин: один — седой, с густой окладистой бородой, с прямой, правильной осанкой, и второй — стройный, молодой, модно одетый, настоящий франт. Генерал и его сын возвратились из особняка Глира.
Мисс Лорн тут же кратко представила их господину Клику.
— Теперь мы узнаем все в первоначальном варианте, изложенном в духе Гарри Рейнора, — прошептала девушка на уху детективу. — Вы так проницательны, господин Клик, так ответьте мне, если сможете: почему львы часто порождают овец, или почему у героя-отца сын клоун? Но если вы будете искать истинного джентльмена, то не найдете никого достойнее старого генерала Рейнора, а если станете искать хама, то тут никто не переплюнет его сына.
— Издали он выглядит вполне благопристойно, — сказал Клик. — У вас, кажется, не слишком хорошее мнение относительно этого молодого человека, мисс Лорн.
— Точно. И я ничуть не предвзята! Он всего лишь кривляка и модник, и то, как навощенно он выглядит, вовсе не отражает того, что сокрыто внутри.
— Навощенно?
— Да. Вы не должны обмануться навощенными усами господина Гарри Рейнора, господин Клик. От рождения у него рыжие усы, но он тщательно красит их в черный цвет, потому что стыдится того цвета, которым наградила его природа.
Инспектор Клик резко повернулся и внимательно посмотрел на господина Гарри Рейнора с новым интересом.
— Полагаю, что я не должна была говорить это, — продолжала Алиса. — Но я не перевариваю его. Думаю, мне лучше отправиться и сообщить леди Кэтрин, что приехали генерал с сыном.
Она наигранно улыбнулась Клику и, едва заметно поклонившись, побежала, оставив детектива, которому ничего не оставалось, как ждать ее возвращения.
Однако, несмотря на свой интерес к господину Гарри Рейнору, инспектор постарался держаться вне поля зрения молодого человека и генерала, свернув на одну из боковых дорожек, которых тут было в изобилии. Прогулявшись среди зелени, вскоре Клик, обойдя дом, оказался на заднем дворе. Там никого не было, если не считать грума, полировавшего ботинок. И судя по виду второго ботинка — еще грязного, — это была нелегкая работа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу