— Не может быть, сэр! — удивился Джордж.
Пуаро стремглав бросился вниз по лестнице. Нахлобучив шляпу, он выскочил из дома и бодрой рысцой поспешил к станции.
Возвращение Пуаро прошло незамеченным. Верный Джордж, — как ему и было приказано, — впустил его в дом через боковую дверь.
— Все уже в «Башне»? — спросил Пуаро.
— Да, сэр.
Они шепотом обменялись ещё несколькими словами и через несколько минут Пуаро вступил в комнату, где меньше месяца назад произошло убийство. Лицо его сияло триумфом победителя. Он быстро обежал глазами кабинет. Все были в сборе: леди Аствелл, Виктор Аствелл, Лили Маргрейв, секретарь и Парсонс, пожилой дворецкий. Стоя у дверей, он смущенно переминался с ноги на ногу.
— Сэр, Джордж сказал, что мне тоже нужно присутствовать, — кинулся к нему Парсонс, как только Пуаро переступил порог. — Позвольте спросить, так ли это, сэр?
— Совершенно верно, — кивнул Пуаро. — Останьтесь, прошу вас.
Выйдя на середину комнаты, он повернулся к ним лицом.
— Это было на редкость интересное дело, — начал Пуаро медленно, словно размышляя о чем-то, — Интересное прежде всего потому, что любой из вас мог убить сэра Рубена. Кто унаследует после него все деньги? Чарльз Леверсон и леди Аствелл. Кто был с ним той ночью? Леди Аствелл. Кто вечно ссорился с ним? Тоже леди Аствелл.
— Что это вы толкуете? — возмутилась леди Аствелл. — Я ничего не понимаю! Я…
— Но кроме леди Аствелл был ещё один человек, который в тот день поругался с сэром Рубеном, — продолжал все так же задумчиво Пуаро. — Еще один человек в ту же самую ночь вышел от него, кипя от обиды и ярости. Предположим, леди Аствелл ушла от мужа без четверти двенадцать. Следовательно, до возвращения Чарльза Леверсона остается ещё минут десять. Этого вполне достаточно, чтобы кто угодно мог пробраться в кабинет со второго этажа, сделать свое черное дело и снова вернуться к себе, причем никто бы его не заметил.
Виктор Аствелл вскочил на ноги, как ужаленный. Лицо его запылало от возмущения.
— Какого дьявола…?! — он задохнулся. Горло его перехватило судорогой гнева.
— Вы ведь уже как-то в порыве ярости убили человека, мистер Аствелл? Если не ошибаюсь, это случилось в Западной Африке.
— Я в это не верю! — воскликнула Лили Маргрейв.
Она вскочила на ноги — руки стиснуты в кулаки так, что побелели пальцы, на нежных щеках — два ярко-алых пятна.
— Этого не может быть, — повторила девушка. Она замерла возле Виктора Аствелла.
— Это правда, Лили, — ответил тот, — но есть ещё кое-что, чего не знает никто, кроме меня. Этот ублюдок, которого я пристрелил, был местным знахарем. На его совести жизнь пятнадцати детей. Думаю, ни один суд в мире не осудил бы меня.
Лили подошла к Пуаро.
— Мсье Пуаро, — с жаром сказала она — это ужасная ошибка. Только потому, что у человека вспыльчивый характер, только потому, что он может взорваться и нагрубить, только поэтому вы считаете, что он мог поднять руку на собственного брата! Но ведь это же неправильно! Я знаю — я знаю — мистер Аствелл не способен на это!
Пуаро посмотрел на взволнованную девушку. На губах его играла загадочная улыбка. Вдруг он взял её руку и нежно пожал тонкие пальчики.
— Вот видите, мадемуазель, — шепнул он ей, — а вы ещё говорили, что не верите в женскую интуицию. Итак, вы уверены, что убийца — не Виктор Аствелл?
Лили ответила ему твердым взглядом.
— Мистер Аствелл — замечательный человек, — пылко сказала она, честный и порядочный. Он не имеет ничего общего с нелегальными работами на золотоносной шахте в Мпала. Он очень хороший человек и я… я согласилась выйти за него замуж.
Виктор Аствелл подошел к ней и взял её за руку.
— Как перед Богом, Пуаро, — сказал он. — Я не убивал своего брата!
— Знаю, — кивнул Пуаро.
Его глаза быстро обежали комнату.
— Послушайте, друзья мои. Мне пришла в голову рискованная мысль — с помощью своего друга я погрузил леди Аствелл в гипнотический сон, и она рассказала, что в ту ночь в кабинете мужа видела за портьерой силуэт какого-то человека.
Глаза всех собравшихся устремились к окну.
— Вы хотите сказать, что там прятался какой-то бродяга? — воскликнул Виктор Аствелл, — Боже, какой великолепный выход!
— Ах, — спокойно продолжал Пуаро. — Согласен. Только это была вот та портьера.
Повернувшись, он театральным жестом указал на портьеру в углу комнаты, за которой скрывалась маленькая винтовая лестница.
— Ночь накануне убийства сэр Рубен провел наверху, в маленькой спальне над кабинетом. Он позавтракал в постели, потом позвал мистера Трефузиса, чтобы дать ему распоряжения. Уж не знаю, что такое мог забыть в спальне мистер Трефузис, но какую-то вещь он там оставил. Когда на следующий вечер он пожелал доброй ночи сэру Рубену и леди Аствелл, он вдруг вспомнил об этом и поднялся по лестнице в спальню, чтобы забрать её. Не думаю, чтобы кто-то обратил на это внимание — ведь супруги к тому времени в пылу ссоры уже забыли обо всем. Скандал был в самом разгаре, когда мистер Трефузис спустился по лестнице в кабинет.
Читать дальше