– Когда же он взял деньги? На следующий день, когда полиция проверила мусорный бак, их там уже не было.
– Я думаю, он даже не вытаскивал их из машины. Приехал на место, постоял там какое-то время и вернулся домой. Если полиция решилась бы проверить тогда его багажник, то убедилась бы, что сумки на месте.
– Что же он сделал с женой?
– Думаю, скоро это выясниться. Наверное, задушил или выстрелил в нее, а потом бросил где-нибудь в лесу. Одно ясно, она не умерла, хотя Маяр был уверен, что убил ее. Тея пришла в себя и решила мстить. Пять лет она выжидала удобного случая, пока, наконец, две недели назад он ей не представился.
– И вы полагаете она задушила его собственной косой?
– Для этого она слишком короткая. Я думаю, она задушила его веревкой. Веревка оставляет такой же крученый след. Волосы у нее за это время, конечно, отросли. Она заплела их в косу, отрезала и положила на труп, а на зеркале написала «Вместе до самой смерти» в качестве апофеоза своей мести. На мой взгляд, все это слишком мелодраматично, видно, что ей хотелось как-то символически обозначить свой поступок, и она не подумала, что это будет выглядеть так пошло.
– Вы ведь не зря спросили про новых женщин в окружении Маяра? – мои слова, видимо, убедили инспектора, и недоверие исчезло из его тона. – Мадам Маяр – это кто-то из них?
– У них обоих волосы нужного цвета, обе они сравнительно недавно появились в замке, имеют доступ в дом и знают привычки его хозяина. Да он и сам наверняка сразу же узнал ее. Мне кажется, это помощница садовника мадам Пимпурне.
***
– Ну вот, Байонн, на этом расследование закончилось. Мадам Пимпурне действительно оказалось Теей Маяр. Выяснилось, что пять лет назад муж подстроил ее похищение, а до этого задушил ее. Труп он выбросил в лесу Вальмак, где его потом должна была найти полиция. Тея, однако, не умерла, а находилась в глубоком обмороке, спустя какое-то время она очнулась, ну а дальше вы знаете.
Я подумал, что для Пикара неразрешимых тайн просто не существует. Ему достаточно бегло взглянуть на какой-нибудь самый загадочный случай, и он тут же видит все скрытые в нем нити и мотивы.
– Но как вы догадались, что это была именно Пимпурне? Ведь вы же никогда ее не видели, как, впрочем, и вторую.
Пикар улыбнулся.
– Я рассуждал логически. Она работала в парке и имела возможность изучить все ходы и выходы. К тому же мадам Боккар сказала, что Маяр перестал выходить на пробежку и стал запирать двери в гостиной. Конечно, он делал так, потому что хотел скрыться от мадам Пимпурне, постоянно находившейся где-то поблизости в парке.
– И что же потом с ней стало? Она села в тюрьму за убийство мужа? – меня мучило любопытство.
– О, нет. Ее отец нанял целую армия адвокатов и они за короткое время посеяли сомнения в умах жюри. Дело против нее прекратили за отсутствием улик.
История была потрясающая. Вот только я так и не понял, чем случай с незадачливым пожарным Буаншо напомнил Пикару дело об убийстве Маяра.
Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу