Цзяо Тай задумался. После некоторых размышлений он сказал:
— Пожалуй, что не больше, чем на пятьдесят, ваша честь!
Все сидели молча.
Вдруг судья Ди ударил кулаком по столу.
— Может быть, еще не слишком поздно! — воскликнул он. — Твое замечание, Цзяо Тай, про палку о двух концах навело меня на мысль. Ма Жун, мы должны немедленно найти того уйгурского головореза, с которым ты планировал встретиться сегодня вечером. Ты сумеешь арестовать его, не привлекая при этом внимания?
Ма Жун выглядел польщенным. Он сложил здоровенные ручищи на коленях и с улыбкой сказал:
— Ваша честь, ясный день не лучшее для этого время, но, конечно, можно попробовать.
— Отправляйся туда немедленно с Цзяо Таем! — приказал судья. — Но помни, что арестовать его нужно постараться так, чтобы никто не заметил. Если ты поймешь, что никак не получается сделать это незаметно для других, оставь его в покое и возвращайся сюда.
Ма Жун кивнул, потом встал и подал Цзяо Таю знак следовать за ним. Они зашли в сторожку охранников, где присели в уголке и стали шепотом совещаться. Потом Ма Жун один вышел из управы.
Он обогнул территорию судебной управы и неспешно направился по главной улице в сторону северных городских ворот. Некоторое время он постоял перед небольшой харчевней, потом зашел внутрь.
Ма Жун раньше однажды уже был там. Хозяин приветствовал его по имени.
— Принеси мне обед в маленькую комнату наверху, — попросил Ма Жун и поднялся по лестнице.
На втором этаже он обнаружил свободную угловую комнату. После того как он заказал обед, дверь отворилась и вошел Цзяо Тай, который проник в заведение через черный ход.
Ма Жун быстро снял халат и шапку. Пока Цзяо Тай сворачивал их в узел, Ма Жун взъерошил волосы и повязал голову грязной тряпкой. Он подоткнул за пояс края своей нижней одежды и закатал рукава. Торопливо попрощавшись, он выскользнул из комнаты.
На цыпочках Ма Жун спустился по лестнице и прошел в кухню.
— Не найдется ли у тебя лишнего пирожка, жирный ублюдок? — рявкнул он на повара, пыхтевшего над очагом.
Повар поднял голову. Увидев перед собой грубого громилу, он поспешно протянул ему подгоревший пирожок.
Ма Жун схватил пирожок и выскочил из кухни через заднюю дверь.
Тем временем наверху Цзяо Тай приступил к трапезе. При виде хорошо ему знакомых коричневого облачения и черной островерхой шапки сотрудника управы обслуживавший его слуга даже не сообразил, что перед ним сидит совсем не тот человек, который вошел в харчевню.
Цзяо Тай рассчитывал уйти, пока управляющий будет чем-то занят.
А между тем Ма Жун направился на рынок вблизи Барабанной башни.
Некоторое время он побродил среди уличных лотков, потом пошел к башне.
Под каменными арками в основании Барабанной башни было пусто. В дождливые дни бродячие торговцы часто использовали это место, чтобы разложить там свои товары, но сейчас они предпочитали более ярко освещенные места снаружи.
Ма Жун бросил взгляд через плечо. Убедившись, что никто на него не обращает внимания, он быстро вошел внутрь. По узкой лестнице он поднялся на второй этаж.
Там было что-то вроде чердака с большими окнами со всех четырех сторон. В жаркую погоду люди иногда поднимались туда, чтобы насладиться дуновением ветра, но сейчас в нем никого не было. Вход на крутую лестницу, ведущую на третий этаж, преграждала деревянная дверь. Замок на ней отсутствовал, имелась лишь железная задвижка, поверх которой была наклеена красная печать судебной управы.
Ма Жун, не задумываясь, сорвал печать, распахнул дверь и поднялся на третий этаж.
На деревянном полу в центре на возвышении стоял огромный круглый барабан. Его покрывал толстый слой пыли, налетевшей через открытые арочные пролеты. В барабан били только в случае тревоги для предупреждения населения об опасности. Очевидно, им уже многие годы никто не пользовался.
Ма Жун еще раз осмотрелся и спустился вниз. Он выглянул из-за угла одной из арок. Убедившись, что никто за ним не наблюдает, он выскользнул оттуда и направился к Северному ряду. При свете дня этот квартал выглядел гораздо ужаснее, чем ночью. Никого не было видно. Очевидно, обитатели еще отсыпались.
Ма Жун немного побродил, но так и не смог отыскать дом, в котором был накануне.
Он наугад толкнул какую-то дверь. На деревянном топчане лежала неряшливо одетая девушка. Ма Жун пнул топчан. Девушка медленно села, бросила на Ма Жуна мрачный взгляд и начала чесать затылок.
Читать дальше