— Знал ли господин Яу об этой договоренности? — спросил судья.
Лицо женщины залилось краской.
— Ведь капитан приходил сюда только днем, ваше превосходительство… — залепетала женщина, — …и только лишь на чашечку чая, так что я… я подумала, что совсем необязательно обсуждать это с господином Яу, и…
— …и вы прикарманивали деньги капитана, — строгим голосом закончил фразу судья Ди. — Вы, разумеется, прекрасно понимали, что капитан спит с этой женщиной. А это означает, что вас высекут за содержание притона разврата без надлежащего разрешения властей.
Женщина забилась лбом об пол.
— Клянусь, что капитан ни разу даже руки ее не коснулся, ваше превосходительство! Да в той комнате не было ни кровати, ни даже простой скамьи! Умолю вас, спросите служанок! Они все время сновали туда и обратно: то чаю принесут, то сладости. Они вам в точности расскажут, как они всегда сидели и просто разговаривали. Иногда играли в шахматы — вот и все!
Она разрыдалась.
— Хватит голосить! Встаньте! Старший смотритель, сверьте ее показания с показаниями горничных. — Затем он снова обратился к женщине: — Всегда ли капитан предупреждал вас заранее, когда являлся сюда с госпожой Пао?
— Нет, ваше превосходительство. — Она вытерла лицо рукавом. — Зачем? Он знал, что господин Яу днем здесь никогда не бывает. А с этой дамой они всегда приходили порознь: то капитан придет первым, то она. Сегодня первой явилась она. Служанка проводила ее в обычную их комнату, подумав, что вскоре появится и капитан. Но на этот раз он вообще не пришел.
— Да еще как пришел! — пылая гневом, заорал градоначальник. — Ты просто его не заметила, глупая курица! Он залез в окно и…
Судья Ди предостерегающе поднял руку и уточнил у женщины:
— Значит, капитана вы не видели. Может, здесь был кто-то еще, до или после прихода госпожи Пао?
— Нет, ваше превосходительство. То есть… да… конечно, эта бедная девушка. Она пришла прямо перед госпожой Пао. Но поскольку она слепая, то я…
— Слепая девушка, вы говорите? — насторожился судья.
— Да, ваше превосходительство. На ней было скромное коричневое платье, довольно старое, но разговаривала она вполне учтиво. Сказала, что пришла извиниться за то, что не смогла встретиться с господином Яу накануне вечером. Я спросила, не та ли она девушка, что обычно продает сверчков господину Яу, и она ответила, что да.
Вдруг женщина замолчала и с опаской взглянула через плечо на лунную дверь.
— Продолжайте же! Расскажите все, что знаете об этой девице! — приказал судья.
— Ну, тут я и вспомнила, что господин Яу действительно ждал ее здесь, ваше превосходительство. Он сказал, что прежде, когда у нее появлялся хороший сверчок, она являлась к нему домой, но теперь будет приходить сюда. Еще господин Яу распорядился приготовить наверху комнату. Хотя она и слепая, но довольно привлекательна, ваше превосходительство, и очень даже образованная. А поскольку господин Яу любит разнообразие… — Она пожала плечами. — Ладно, она же все равно не явилась в тот вечер, и господин Яу провел ночь с одной из здешних девушек.
— Ясно. Слепая девушка покинула дом сразу после того, как вы сказали, что господина Яу здесь нет?
— Нет, ваше превосходительство. Мы немного поболтали в дверях. Девушка сказала, что хотела не только встретиться с господином Яу, но и навестить подругу, недавно поступившую на работу в пансион по соседству. Где-то тут рядом, прямо за Цветочной пагодой. Я сказала, что она, должно быть, ошиблась, потому что у нас тут никаких пансионов нет. «Поищи в борделе, что прямо за нами, дорогуша» — так прямо ей и говорю. Ведь девицы, выбирая такое ремесло, часто говорят знакомым, будто работают в пансионе; это, знаете ли, получше звучит. Ну, я довела ее до нашей задней двери и объяснила, как добраться до борделя.
Вдруг бисерная занавеска отлетела в сторону, и вошел старший смотритель, а следом за ним капитан Ни под конвоем двух стражников. Градоначальник Пао рванулся с кресла, но судья положил руку ему на плечо.
— Где арестовали морехода, старшина? — спросил он.
— Он прибыл сюда в паланкине, ваше превосходительство, вместе с двумя друзьями, и как ни в чем не бывало вошел в дом! А у нас приказ о его аресте!
— Зачем вы пришли сюда, господин Ни? — спокойно поинтересовался судья.
— У меня здесь назначена встреча. Хотя я и должен был прийти раньше, но по дороге заглянул к приятелю, а там случайно встретил знакомого морехода. Мы хорошенько выпили, посидели, вспоминая былые времена, и я не заметил, как пролетело время. Поэтому пришлось нанять носилки, а друзья решили проветриться и поехали со мной. У дверей я увидел стражников. Здесь что-то случилось, мой господин?
Читать дальше