Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник - 26, 27]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастьян Мейлер, владелец туристического бюро, шантажист и тайный наркодилер, проводит экскурсию по базилике Сан-Томмазо. Группа подобралась весьма пестрая. И в ней оказывается Родерик Аллейн, прибывший в Италию в рамках расследования дела о транзите наркотиков. В разгар экскурсии Себастьян пропадает, а вскоре в базилике находят труп… * * *

Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это, как говорят в заграничных сериалах, которые показывают поздно ночью, логично. Спасибо, братец Лис.

— Вы упомянули мистера Барнаби Гранта и мисс Софи Джейсон. Ничего, помимо известного вам. Вы, похоже, попали в занятную milieu [46] Компания ( фр. ). , мистер Аллейн, — сказал владевший французским Фокс, — n’est-ce pas? [47] Не так ли? ( фр. )

— Она с каждой секундой становится все занятнее. Mille remerciements, Frère Renard [48] Тысяча благодарностей, братец Лис ( фр. ). , и какого черта вы не говорите по-итальянски? Доброй вам ночи.

Позвонил Бергарми, чтобы отчитаться по распоряжению комиссара. Они взяли Джованни Векки, но разговорить его не удалось. Бергарми считал, что Джованни мог прятать Мейлера и почти наверняка знать, где тот находится, но не имел никаких неопровержимых фактов в поддержку того, что казалось всего лишь подозрением. Они подержат Векки у себя. Аллейн снова подумал о большой разнице в правилах полицейского делопроизводства Италии и Великобритании. Он спросил у Бергарми, навел ли тот справки о деятельности Кеннета Дорна в Перудже. Бергарми это сделал и обнаружил, что в полицию было подано заявление от ювелира по поводу портсигара, но этому человеку возместили ущерб, и он заявление забрал. Дальнейшего развития это дело не получило.

— Я так и думал, — заметил Аллейн. Затем он сообщил Бергарми о своей беседе со Свитом и добавил: — Я получил от него список главных агентов Зигфельдта. Полагаю, он подлинный. Свит вел двойную игру с Зигфельдтом и Мейлером, и теперь он здорово трусит.

Бергарми сказал, что установит наблюдение за майором. Арест при таком стечении обстоятельств окажется, вероятно, бесполезным, но под явным наблюдением он может дрогнуть и как-нибудь выдать себя, теперь Бергарми явно рассматривал майора как наиболее плодотворный источник информации. Он добавил, что с добытыми Аллейном материалами его миссия в Риме, без сомнения, выполнена. В голосе Бергарми явно слышалась радость. Аллейн сказал, что, по его мнению, можно и так выразиться, и они положили трубки.

Собираясь поужинать в отеле, Аллейн переоделся в смокинг. В половине восьмого к нему пришел Кеннет Дорн. На его лице читались разные эмоции: негодование, стыд и откровенный страх.

Аллейн зачитал сообщенные Фоксом полицейские данные на Кеннета и спросил, верны ли они по существу. Кеннет ответил, что, видимо, да.

— Вы все равно уже решили, — сказал он, — поэтому нет смысла отрицать.

— Абсолютно никакого.

— Ну, и очень хорошо. Какова цель моего прихода к вам?

— Вкратце такова: я хочу знать, что произошло между вами и Мейлером около Аполлона в тот день. Нет, — сказал Аллейн и поднял руку, — не лгите снова. Если вы станете упорствовать, то причините себе много вреда. Вы встретились с ним по договоренности, чтобы забрать порцию героина и кокаина. Но также вы хотели выяснить, удалось ли ему шантажировать леди Брейсли от вашего имени. Выражено, возможно, грубо, но, по сути, именно это и произошло. У вас случились неприятности в Перудже, Мейлер претендовал на то, что выручил вас. Зная ваш талант вытягивать у тетки деньги, он снова выступил с абсолютно ложными рассказами о полицейском расследовании и необходимости крупной взятки. Он наверняка сказал вам, что леди Брейсли пообещала это сделать. Вы будете что-нибудь из этого отрицать?

— Без комментариев, — ответил Кеннет.

— Единственная моя забота — это получить от вас заявление о том, что вы с Мейлером расстались, и о том, куда он пошел — в какую сторону, — когда оставил вас. Ваш мозг, — продолжал Аллейн, — не настолько одурманен наркотиками, чтобы вы меня не понимали. Этот человек не только одурачил вас и ограбил вашу тетю. Он убил старую женщину. Полагаю, вы знаете, какое наказание полагается за помощь и соучастие в убийстве.

— Это римское право? — с насмешкой, но дрожащим голосом поинтересовался Кеннет.

— Вы — британский гражданин. Мейлер тоже. Вы не хотите, чтобы его поймали, да? Вы боитесь огласки.

— Нет!

— Тогда скажите мне, куда он пошел, расставшись с вами.

Сначала Аллейну показалось, что Кеннет раскиснет, потом — что откажется, но ничего этого молодой человек не сделал. Он несколько секунд уныло смотрел на Аллейна и, как видно, собирался с духом. Прикрыл своими белыми ладонями рот и, слегка покусывая пальцы, склонил набок голову. Наконец он заговорил и, начав, похоже, испытал облегчение.

Он поведал, что когда Мейлер передал ему запас героина и кокаина, он «кольнулся». У него был с собой шприц, а Мейлер, предполагая, что молодой человек пожелает это сделать, дал ему ампулу с водой и помог. Наложил жгут, использовав для этой цели шарф Кеннета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры [сборник: 26, 27]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x