Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Череда неприятностей вмешивается в работу одной из крупнейших художественных галерей Лондона: за испорченной картиной следует таинственное убийство управляющего. Паутина интриг оплетает семью владельца галереи, и распутывать ее придется его юной дочери и 90-летней матери – последней представительнице Викторианской эпохи.
Семейство Палиноуд, известное в обществе своей экстравагантностью, в этот раз привлекло к себе внимание подозрительными смертями. Детективу Альберту Кэмпиону предстоит разобраться не только с двумя отравлениями, но и с анонимными письмами, нападениями и исчезающим гробом…

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее тревога передалась Бриди, который откашлялся, прочистив горло, и негромко произнес:

– Нам нужно положить всему этому конец. И не надо никаких вопросов. Некоторое время я обязан не сводить глаз ни с одного из вас, а поскольку разорваться я не в состоянии, придется собрать всех в одном месте. Прислугу тоже. Мы спустимся в главную гостиную и будем находиться там до четырех часов.

– Только не она! – Впервые в жизни Доротея забыла об отведенном ей месте и положении, которое сама с гордостью именовала службой в благородном семействе. Ее квадратное лицо налилось кровью. – Она никуда не пойдет. Только через мой труп. Она очень стара. И не в себе. Неужели вы сами не видите, что такую старую женщину нельзя мучить? Она станет невменяемой и наговорит вам невесть чего. Я провожу ее к ней в спальню. Вы отведете ее вниз только через мой труп!

– Спасибо, Доротея. Ты сказала вполне достаточно, – тонкий голос отдавал холодом. – Я непременно спущусь в гостиную, как предложил инспектор. Есть пара идей, которые я хотела бы высказать.

– Но мне показалось, что вы очень плохо себя чувствовали, когда мы в последний раз с вами общались, – тихо произнес Бриди.

Габриэлла одарила его одной из своих наиболее утонченных улыбок:

– Возможно, я чувствовала себя нормально. Возраст – странная штука, мой дорогой друг. Иногда вдруг наступают моменты, когда ты внезапно больше не ощущаешь себя такой уж старой.

Детектив недоуменно заморгал, а старая леди разразилась смехом победительницы. Легкое движение в противоположном конце комнаты отвлекло внимание Бриди, и он повернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как мисс Дорсет бочком пытается перебраться ближе к двери. Он окликнул ее, и она замерла.

– Ну, я-то едва ли вам понадоблюсь, – сказала мисс Дорсет.

– Это касается каждого, – напомнил Бриди. – Я должен собрать там всех.

– Но я не могу. У меня назначена важная встреча после половины четвертого.

– Если вы хотели встретить поезд мистера Мейрика, то уж, извините, вынужден просить вас изменить планы.

Мисс Дорсет недолго колебалась и, как показалось, обдумывала, следует ли оспорить его решение.

– В гостиную проведена телефонная линия, – добавил Бриди. – Я отдам распоряжение, чтобы ваши деловые звонки переводили туда.

И это простое предложение с ударением на слове «деловые» произвело нужный эффект. Мисс Дорсет стояла и хлопала глазами в растерянности, а потом хрипло пробормотала:

– Что ж, будь по-вашему.

Глава 18

Все направились в главную гостиную, как старомодная семья, собиравшаяся на общую молитву. В их движениях ощущалось такое же смутное недовольство, такое же смирение перед навязанной им необходимостью. Норрис включил свет, потому что зимой уже в послеобеденное время за окнами темнело, а поспешность, с которой миссис Сэндерсон и Молли задернули на окнах тяжелые шторы, снова напомнила о толпе зевак, по-прежнему не покидавшей площади. Фрэнсис ощущала легкий испуг, когда думала об этих странных людях. Зловещие сами по себе мотивы поведения отдельных личностей уже мало занимали ее. Она рассматривала их как единое сборище представителей общества, наделенных стадным инстинктом, готовых сколько угодно ждать, пока не восторжествует закон, согласно которому существовало все их племя. Двое людей были убиты, и они вправе были рассчитывать, что преступника поймают, осудят и повесят. Конечно, они не могли сами стать участниками освященного веками ритуала, однако стремились увидеть, как его осуществят. Их присутствие вносило элемент зрелища, а потому, хотя Фрэнсис сама оказалась по другую сторону рампы, она старалась воспринимать происходящее беспристрастно, поставить себя на место в зрительном зале перед ярко освещенной сценой.

Габриэлла заняла самое просторное кресло у камина. Около нее встала Доротея. Ее ничто не смогло бы заставить тоже присесть куда-нибудь, и ее фигура, крупная и внушительная, отделяла хозяйку от присутствующих в комнате.

Фрэнсис пристроилась в углу в честерфилдском кресле, Годольфин прислонился к подлокотнику, а мисс Дорсет нашла для себя место поближе к столику, на котором стоял телефонный аппарат. Трое слуг расположились на стульях вдоль стены при входе. Они соблюдали порядок старшинства в доме и со стороны выглядели членами жюри присяжных, хотя старательно делали вид, будто не имеют к делу никакого отношения.

И лишь когда Бриди сел за письменный стол времен Людовика XV, Уитерс по правую от него руку, Фрэнсис впервые обратила внимание на часы. Позолоченный циферблат с цветочным рисунком был ей хорошо знаком, как и сама эта комната, но сегодня он представлялся чем-то новым и угрожающим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x