Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджери Аллингем - Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Череда неприятностей вмешивается в работу одной из крупнейших художественных галерей Лондона: за испорченной картиной следует таинственное убийство управляющего. Паутина интриг оплетает семью владельца галереи, и распутывать ее придется его юной дочери и 90-летней матери – последней представительнице Викторианской эпохи.
Семейство Палиноуд, известное в обществе своей экстравагантностью, в этот раз привлекло к себе внимание подозрительными смертями. Детективу Альберту Кэмпиону предстоит разобраться не только с двумя отравлениями, но и с анонимными письмами, нападениями и исчезающим гробом…

Черные перья. Работа для гробовщика [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но на Льюка он не произвел сколько-нибудь сильного впечатления.

– Я все же не думаю, что вы располагаете какими-либо уликами против мисс Уайт, – заметил он. – Все это обычные сплетни и россказни, до которых так охочи обыватели. Кто-то из присутствовавших там рассказал о венке тому, кого в холле не было. Вот и все.

Лицо Лоренса покраснело от стыда и возмущения.

– Вы хотите сказать, что они писали письма вместе – Клити и тот нищий юнец?

– Нет, сэр. Я имел в виду совершенно иное. Вам стоило бы вообще исключить свою племянницу из числа подозреваемых. У вас нет ни малейших доказательств против нее. Любой, кто видел, как венок покатился по лестнице, мог рассказать об этом кому угодно. У той же служанки наверняка есть тетушка, с которой та обменивается самыми мелкими новостями. Даже сама мисс Роупер могла обмолвиться о случившемся в мясной лавке при других покупателях.

– Ни за что не поверю в это. Мисс Роупер отличается отменными манерами и прекрасным воспитанием.

Чарли Льюк набрал в легкие побольше воздуха, но не для того, чтобы оправдываться или комментировать возможное поведение Рене. Он вдруг резко спросил:

– Почему вы наблюдали за Капитаном Сетоном на улице позавчера в два часа ночи?

Но если он надеялся застать собеседника врасплох, то потерпел неудачу.

– Я тогда был вне себя от гнева. Услышал, как кто-то прокрался мимо моей двери, и решил, что это Клити. Мысли о ней не шли у меня из головы, потому что я разговаривал с ней в тот же вечер. Я не знал, что она находится дома, но когда последовал совету сестры и взял на себя роль «кузена Контропа», то обнаружил ее здесь. Она возмутилась моим вмешательством в ее дела.

– Когда говорите, что изобразили «кузена Контропа», вы имеете в виду, что попросту выглянули и посмотрели? – поспешил прояснить Кэмпион, заметив, как помрачнело лицо Льюка от загадочной фразы Лоренса.

– Ах да, глупо с моей стороны. Это сугубо семейное выражение, которое трудно понять непосвященному, хотя фамилия фигурирует в третьем издании «Изящных образцов словесности». – Лоренс подошел к другому книжному шкафу и вернулся с объемистым томом в руках. – Хотя реальный человек по имени Морнингтон Контроп действительно приходился кузеном отцу моей матери. Вот откуда взята ссылка: «Архидьякон Контроп, потеряв очки, получил от жены совет посмотреть в зеркало, чтобы найти их». «Но я же не могу этого сделать, – возразил он. – Даже если я посмотрю в зеркало, то ничего не увижу». «И все же если ты не посмотришь, то никогда уже их не найдешь, – заявила мудрая леди. – Потому что все это время они сидят на твоем собственном носу». – Он закрыл книгу. – Мы всегда считали этот фрагмент чрезвычайно забавным.

Мистер Кэмпион бросил взгляд на Льюка и мог только еще раз порадоваться своему присутствию здесь. Полицейский смотрел на Лоренса мрачно, и выражение его глаз не обещало ничего хорошего.

– Вы утверждаете, что услышали, как мисс Уайт крадется мимо вашей двери поздно ночью, – выдавил он из себя после паузы.

– Да. – Лоренс с сожалением вернул книгу на прежнее место. – Я последовал за ней и наблюдал, насколько было возможно, хотя ожидаемых результатов это не принесло. – Он смущенно улыбнулся. – Понимаете, я почти ничего не могу разглядеть в темноте. И выглядел глупо, когда она вернулась, а выяснилось, что следил я за Капитаном Сетоном, вышедшим, чтобы опустить в почтовую тумбу письмо.

Льюк вздохнул.

– Но вы заметили хотя бы, не встречался ли он с кем-либо возле тумбы?

Лоренс опять застенчиво улыбнулся.

– Я не смог разглядеть вообще ничего, – признал он.

– Это он вам сказал, что вышел отправить письмо?

– Нет, я сам выдвинул такое предположение. А все, что он сказал мне, столкнувшись позднее со мной в холле: «Меня зовут не Клити».

– Когда именно вы перекупили у него наследство, оставленное ему мисс Рут Палиноуд?

Слова были произнесены достаточно спокойно и негромко, но оказали поразительный эффект. Лоренс Палиноуд отшатнулся, ноги его заплелись, и он едва не упал.

– Кто вам об этом рассказал? – воскликнул он в величайшем возбуждении. – А, понимаю. Вы узнали из очередного анонимного письма. В нем же упоминалось об этом. Потому я и повздорил с Сетоном сегодня днем. Решил, что он зачем-то рассказал обо всем Клити – это в том случае, конечно же, если она писала ужасные письма. – Его речь стала бессвязной, руки заметно дрожали. – В письме утверждается, будто я ограбил его, а это нелепо. Я заплатил ему пять фунтов. Крупную сумму за нечто, ничего не стоящее и находящееся «даже не в Перу».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные перья. Работа для гробовщика [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x