«Пусть Гэвин попросит барменов и тех, кто распоряжался на кухне в павильоне, объяснить пропажу еды во время матча с пациентами лечебницы для душевнобольных и матча с Бруком».
После этого миссис Брэдли отправилась к себе домой, в Вэндлс-Парву. Она знала, что Гэвин найдет ее, а родственники наверняка заглянут выпить в ее компании, прежде чем разъедутся по домам. Гэвин, заранее предупрежденный о провокационном содержании записки миссис Брэдли к сэру Адриану, небрежно заметил тем вечером:
— Я поговорил с этими ребятами. Говорят, они решили, что еду стащил кто-нибудь из сумасшедших. Сэру Адриану они об этом ничего не сказали, не зная, какой будет его реакция. Так или иначе, он никогда особенно не следил за едой, только за спиртным, а его не тронули. Раньше я уже спрашивал, не подозревают ли они, что кто-нибудь — возможно, бродяга, — ночует в павильоне, но они твердо заявили, что там никто не бывает. Так или иначе, я понял, что вы имеете в виду.
— И что же? — спросил Годфри Лестрейндж, который навестил тетушку после матча, по дороге к себе домой в Оксфордшир.
— Хотя математически не доказано, что два и два составляют четыре, нередко именно так и обстоит дело, — ответила миссис Брэдли.
— Не бойся за меня, Мэриан, — вот все, что она сказала. — Я могу забыться при таком старом друге, как мистер Гилмор… но я сумею быть сдержанной при сэре Персивале Глайде [104] Пер. Т. И. Лещенко-Сухомлиной.
.
Уилки Коллинз. Женщина в белом
— Даже сейчас трудно понять, как мы намерены докопаться до истины, — сказал Гэвин, когда они с миссис Брэдли остались одни. — Ввиду того, что близнецы совершенно одинаковые, кто способен определить, кого именно, Фрэнсиса или Дерека, он видел в конкретный момент, в день смерти Уитта? Да, вашу теорию я помню. Вы считаете, что Фрэнсис прибыл в Мид в день матча с лечебницей для душевнобольных, затесался в толпу зрителей, замаскировавшись с помощью накладных усов или еще какой-нибудь такой же очевидной, сколь и дурацкой уловки, а брат встретил его в павильоне, когда команда и зрители уехали, и, вероятно, под покровом темноты провел в дом и уложил в свою постель. Как обычно, братья все продумали, так что Фрэнсиса никто не заметил. В поместье он остался дожидаться матча с Бруком и воспользовался случаем, чтобы убить Уитта. А потом просто покинул дом деда через входную дверь и вернулся в Ветвоуд. Вы, конечно, видите, в чем загвоздка?
— В мисс Хиггс, которая до сих пор не упоминала о том, что Фрэнсис когда-либо исчезал надолго. Но знаете, она все-таки сделала это.
— И когда же? Мне самому и в голову не приходило связать пропавшие жестянки еды с присутствием Фрэнсиса.
— Из близнецов вечно голодным был он, — весьма непоследовательно заметила миссис Брэдли. — Но вернемся к мисс Хиггс: помните, она говорила, что сомневалась насчет Фрэнсиса.
— О да, ей не верилось, что он столкнул ее в воду и, по ее словам, с крыльца почты. Полагаю, это означает, что за свое сотрясение и сломанную ногу она винит Дерека. Но не понимаю, какая нам от этого польза. Ведь мы уже знаем, что близнецы менялись местами.
— Она говорила еще кое-что. Неужели не помните? Она сказала, что никогда бы не подумала, что Фрэнсис способен где-то пропадать всю ночь.
— Да, но она имела в виду лишь тот случай с девушкой, которая впоследствии вышла замуж и переселилась куда-то.
— Это мы так все время считали. Мы машинально восприняли это именно так. Но видите ли, смысл здесь совсем иной. Эти слова могут означать, что он пропадал где-то всю ночь перед тем, как убили Уитта!
— Но еда, кажется, исчезла после матча против лечебницы для душевнобольных, и если это правда, значит, Фрэнсис Кокс отсутствовал дома в течение двух ночей. Неужели мисс Хиггс не сказала бы об этом?
— Не забывайте, что ей пришлось бы выгораживать себя. Она не сообщила об отсутствии подопечного. И полагаю, она, в точности как и мы, пришла к выводу, что он…
— Опять волочится за юбками? Да, понимаю. Ей пришлось бы отвечать, если бы выяснилось, что он куда-то исчезал на две ночи. Видите ли, матч с лечебницей состоялся во вторник, следующий день был свободен, а матч с Бруком, когда убили Уитта, назначили на четверг. Значит, Фрэнсис провел ночь вторника и среды в Миде, и поскольку нам известны даты, давайте освежим воспоминания мисс Хиггс.
— Конечно, может оказаться, что он отсутствовал дома лишь ночью во вторник, — задумчиво произнесла миссис Брэдли. — Возможно Дерек, давно привыкнув меняться с братом местами, явился в Ветвоуд в среду вечером и занял место брата. Факт отсутствия Фрэнсиса-Дерека на протяжении всего четверга мог встревожить мисс Хиггс, но вряд ли вызвал ее удивление. Помните, нам с самого начала говорили, что Фрэнсис «одиночка».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу