Патриция Вентворт - На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриция Вентворт - На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: ООО «Издательство АСТ», Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На краю пропасти. Китайская шаль (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Маленькая деревушка на берегу моря потрясена жестоким убийством: кто-то столкнул с крутого обрыва девушку, никогда и никому не делавшую зла. Ревнивый поклонник? Тайная соперница?
Полиция отметает одну версию за другой, пока наконец к расследованию не подключается Мод Сильвер. Лишь она обращает внимание на клетчатый жакет, который был на жертве, – необычайно дорогая вещь для скромной провинциалки. Возможно, подарок? Но… чей?  И не окажется ли он единственной зацепкой, способной привести к убийце?
Танис Лайл привыкла покорять и сводить мужчин с ума одним взглядом. Но за привычку менять поклонников как перчатки роковой красавице однажды пришлось заплатить… собственной жизнью.
Полицию, расследующую убийство Танис, интересует только одно: как отыскать преступника среди множества подозреваемых – жаждущих мести брошенных женщин и обезумевших от ревности воздыхателей? Однако Мод Сильвер не дает покоя маленькая деталь…

На краю пропасти. Китайская шаль (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что ей было известно? – спросил Марч.

– Сложно сказать. Наверное, она подозревала Люси. Наверное – я не знаю точно. А сама она никогда не скажет – в этом можно не сомневаться. Никогда не станет говорить о своих подозрениях, никогда не объяснит, почему велела Лоре запереть дверь. Но я думаю – это только моя догадка, – что Агнес обнаружила убитую Флорри и поняла, кто это сделал. Когда она увидела Лору в коридоре и велела ей закрыть дверь на замок, то следовала голосу своей совести. Видишь ли, у нее есть совесть и даже злейшего врага, каким для нее была Лора, она никогда не стала бы подвергать настоящей опасности. За это ее можно уважать.

– Да, – согласился Марч. – Как Агнес это восприняла? Она оправится от удара?

– Нет такого удара, от которого бы Агнес не могла оправиться, – сказала мисс Сильвер.

Глава 45

Кэри и Лора уезжали последними. Петра Норт и Максвеллы покинули имение раньше. Дни, проведенные в Прайори – со среды по воскресенье, – прошли, встав особняком в ряду других прошедших дней, из которых складываются недели, месяцы, годы. Быть может, и эти дни когда-нибудь сольются с общим фоном, сотрутся из памяти.

Кэри и Лора коротко попрощались с Агнес Фейн – неприступной, безупречной хозяйкой, неизменно вежливой по отношению к двум уезжающим гостям, – по очереди пожав ледяную руку в красивых кольцах с бриллиантами. О возможности встречи в будущем никто не заикнулся. Покидая Прайори, ни Лора, ни Кэри не обернулись. Они молча сели в машину и поехали. Девушку колотило так, что она не могла остановиться, хоть изо всех сил и старалась не подавать виду.

Дорога шла по лесу, с обеих сторон под голыми ветвями дубов и кедров темнели остролисты. Неожиданно Кэри съехал на обочину, остановил машину и обнял Лору.

– Дорогая, ты вся холодная…

– Не думаю, что я когда-нибудь согреюсь, – прошептала Лора.

– Еще как согреешься! Я тебя согрею. И нечего так трястись – все позади.

– Не могу остановиться, – сказала девушка. – Такое впечатление, что никогда не смогу. Она стоит у меня перед глазами.

– Ты больше ее никогда не увидишь, – резко сказал Кэри. – Слышишь? Никогда. Никого из них ты больше не увидишь. В четверг мы поженимся. Через три рабочих дня – быстрее не получится. Можно, правда, пробиться к архиепископу Кентерберийскому и заплатить тридцать фунтов за специальное свидетельство о браке, но до четверга как-нибудь дотерпим.

– Кэри, так нельзя!..

– Можно! Вот увидишь! Выброси этих ворчливых старух из головы. Думай обо мне, о себе и еще обо мне – особенно обо мне. В четверг мы женимся – ты будешь Лорой Дэсборо. Завтра в поезде все устроим. Нам еще нужно купить тебе обручальное кольцо – а то твоя тетя решит, что брак недействителен. Позвоним ей и позовем ее на свадьбу!

– Кэри, она ни за что не согласится!

– Тогда и без нее справимся. Мы с тобой оба взрослые люди. Дорогая, перестань наконец дрожать! Все уже позади. Мы молоды и любим друг друга. Ты даже себе не представляешь, как я тебя люблю!..

Кэри отстранил девушку от себя и посмотрел ей в глаза. В его взгляде было что-то такое, отчего Лора успокоилась и перестала дрожать.

– Забудь все, как дурной сон! Так мы только попусту теряем время. Ну же, поцелуй меня!

Примечания

1

Мисс Сильвер неточно цитирует поэму Г. У. Лонгфелло «Рассказы придорожной гостиницы». – Здесь и далее примеч. пер.

2

Альфред Теннисон, «Стансы».

3

Ибо в мире все непрочно, все прискучит, все пройдет ( фр .).

4

Чарлз Кингсли, «Прощание».

5

Уильям Конгрив, «Невеста в трауре».

6

Рейф перефразирует строчку Ричарда Лавлейса из стихотворения «К Лукасте, уходя на войну».

7

Альфред Теннисон, «Сэр Галахад». – Пер. Д. Катара.

8

Уильям Водсворт, «Созданьем зыбкой красоты…». – Пер. Э. Шустера.

9

В оригинале Рейф перефразирует первые строки стихотворения Исаака Уоттса «Birds in their little nests agree» из «Божественных песен».

10

Труден лишь первый шаг ( фр .).

11

Роберт Браунинг, «Prospice».

12

Рейф перефразирует стихотворение Роберта Геррика «Госпоже его сердца Антее».

13

Альфред Теннисон, «Локсли-Холл». – Пер. Д. Катара.

14

Зах., 13:6.

15

Рим., 6:23.

16

Мэтью Арнольд, «К Маргарите». – Пер. И. Комаровой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Возвращение странницы
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Ключ
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - В тихом омуте
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
libcat.ru: книга без обложки
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Китайская шаль
Патриция Вентворт
Патриция Вентворт - Кинжал из слоновой кости
Патриция Вентворт
Отзывы о книге «На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x