Не теряя спокойствия, она отложила книгу, встала с кровати и надела теплый серый халат, обвязанный кроваво-красной пряжей. Сложно представить себе более нелепое одеяние, но халат был теплым, удобным и полностью закрывал длинную ночную рубашку. Завязав на талии длинный серый шнурок, мисс Сильвер прошла по коридору и постучала в дверь к Кэри Дэсборо. Не получив ответа, она повернула ручку и вошла.
Сначала Кэри почувствовал свет ночной лампы. Он удивился во сне, открыл глаза, увидел мисс Сильвер и удивился уже наяву. Окончательно проснувшись, молодой человек сел и с ужасом посмотрел на свою гостью:
– Что такое? Что случилось?..
Мисс Сильвер кашлянула.
– Надеюсь, что ничего, мистер Дэсборо. Простите, что я вас потревожила, но у меня какое-то нехорошее чувство. Некоторое время назад меня разбудил непонятный звук. Мне так показалось – я, конечно, могу и ошибаться. Мы все очень напряжены и готовы по любому поводу делать из мухи слона. И все же я вас прошу осмотреть со мной вместе комнаты первого этажа.
Кэри быстро встал и надел халат.
– Вы думаете, что звук шел снизу?
– Мне так показалось. Если я не права, мы разойдемся по комнатам и забудем об этом эпизоде. Если же…
– Вы уверены, что нужно идти вниз? – перебил Кэри.
– Я ни в чем не уверена, мистер Дэсборо, – холодно сказала мисс Сильвер. – Давайте пойдем и посмотрим.
Они спустились по лестнице в холл. Мисс Сильвер думала повернуть направо, в сторону столовой, буфетной и кабинета, но, дойдя до конца лестницы, отказалась от этого намерения. Слева, из гостиной Танис Лайл, послышался знакомый голос. Сквозь неплотно закрытую дверь пробивался свет.
Она потянула Кэри за рукав и прижала палец к губам. Они постояли, прислушиваясь. Затем мисс Сильвер бесшумно подошла к двери и осторожно открыла ее пошире, дюймов на шесть-семь. Перед этим она услышала слова Люси Эдамс:
– Конечно, она не собиралась убивать Танис. Смерть Танис – трагическая случайность. Она хотела убить тебя.
Кэри Дэсборо не верил своим ушам. Разве люди произносят такие фразы в самом обыкновенном разговоре, самым обыденным тоном? По голосу мисс Эдамс можно было подумать, что она обнаружила опечатку в книге или жалуется на нерасторопную служанку. Некто вовсе не собирался убивать Танис Лайл. Он хотел убить не ее, а кого-то другого. Кэри заглянул в щель и увидел, что этим «кем-то» была Лора. Смертельно бледная, девушка сидела очень прямо на широкой зеленой кушетке. Распущенные черные волосы падали ей на плечи, глаза были широко раскрыты и смотрели неподвижно.
Сильными цепкими пальцами мисс Сильвер впилась Кэри в руку повыше локтя. Он обернулся и увидел, что она прижимает палец к губам, запрещая малейший шорох, малейшее движение. Он снова повернулся лицом к двери. Некоторое время они стояли, внимательно прислушиваясь.
Люси Эдамс продолжала говорить:
– В этом нет ничего удивительного. Она тебя ненавидела еще до твоего рождения… ну и после, конечно, тоже. Ты вообще не должна была появиться на свет. Твоя мать украла у нас Оливера. Она не имела на это никакого права – он принадлежал нам. Если бы не Лилиан, Оливер жил бы сейчас здесь – приходил и уходил каждый день. А она даже не смогла сохранить то, что украла. Она позволила ему умереть. Если бы он остался здесь, то не умер бы – мы бы об этом позаботились. Так что, получается, украв его у нас, она его убила. Поэтому было бы справедливо, если бы ты умерла, – да, просто справедливо. Агнес всегда задумывалась об этих вещах, а когда ты согласилась сюда приехать, стала думать об этом все чаще и чаще. Но она не знала, как это сделать, – не так-то просто убить кого-то и остаться безнаказанным. Во-первых, нужно все как следует продумать, во-вторых, быстро среагировать, как только подвернется случай. Агнес удалось и то и другое. Когда здесь появился мистер Хэйзелтон и наделал столько шуму своей глупой пальбой, Агнес сразу поняла, что удача сама идет ей в руки: ведь если кого-то убьют, все подумают на него, особенно если выстрелить из его пистолета. Ты ведь помнишь, Танис всем нам сказала, куда его убрала. Но она соврала насчет того, что второй пистолет из пары у мистера Хэйзелтона – он был у нее наверху, в спальне, в одном из ящиков. Она, наверное, хотела заставить нас поверить, что ей угрожает опасность, чтобы все восхищались ее храбростью. Это в ее духе.
Лора перестала думать о двери. Теперь она смотрела Люси Эдамс в лицо. Оно имело самое обыкновенное выражение, словно кузина говорила о погоде или о светомаскировке. Обычная глупая, бессвязная болтовня, в которой время от времени давала себя знать неприязнь к Лоре. Но в конце концов, девушка всегда знала, что кузина Люси ее не любит. Всегда?.. Какое неподходящее слово! Но оно не случайно пришло ей в голову: у нее было такое чувство, словно она провела в этом доме долгие-долгие годы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу