Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тимашевск, Год выпуска: 2019, Издательство: ИП Кузнецов, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сыщик Мартин Хьюитт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сыщик Мартин Хьюитт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Шерлока Холмса было множество коллег, и Мартин Хьюитт был одним из них. Рассказы о нем публиковались в том же журнале «Стрэнд», что и холмсиана, и даже иллюстратор у них был общий — Сидни Пэджет.

Сыщик Мартин Хьюитт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сыщик Мартин Хьюитт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, сэр. Он сказал, что если в его отсутствие кто-то придет, то передать, чтобы возвращались в понедельник.

— Ох, тогда ладно. Думаю, мне все же стоит попытаться. Один из магазинов находится на Хай-стрит, верно?

— Нет, сэр, все магазины в новой части города — на Гренвилль-Роуд.

— О, тогда посмотрим. Доброго дня.

Перед тем, как выйти на Гренвилль-Роуд Мартин Хьюитт прошел еще несколько улиц. Когда наконец детектив нашел нужный проезд в новом грязном районе, буквально заваленном кучами кирпичей и наполовину законченными дорогами, он сбавил темп и неспешно исшагал весь новострой. Это был печальный пример незаконченного предприятия. Ряд из дюжины магазинов был выстроен еще до того, как сюда приехали жители со своими потребностями. Потенциальные торговцы уже заняли большую часть этих помещений, и с больших витрин на прохожих глядели неудача и разочарование. Некоторые были наполовину занавешены, а из другой части еще виднелся оставшийся товар. Другие были полностью закрыты — владельцы лишь оставляли двери нараспашку для собственного удобства. Были и мнимые везунчики, еще не скатившиеся в пучину отчаяния: они отважно, пусть и не очень удачно, продолжали бороться за сохранение вида настоящего бизнеса и процветания. Напротив магазинов росла живая неухоженная изгородь и совсем несчастное на вид поле, которое старое правительство предлагало в аренду под строительство. В общем и целом складывалась крайне депрессивная картина.

Найти три магазина, предлагаемых в аренду мистером Х. Дэнби, не составило большого труда. Они шли друг за другом почти в середине ряда, и казались единственными еще не занятыми помещениями. На каждой витрине висела пыльная табличка «В аренду» с указаниями обратиться к мистеру Х. Дэнби или в № 7. Номером седьмым оказалась унылая пекарня с ассортиментом в три батона и тарелку черствых плюшек. Разочарованный пекарь рассказал Хьюитту, что обычно он держит ключи от тех магазинов, но вчера днем хозяин, мистер Дэнби, их забрал, чтобы посмотреть, не обвалился ли потолок, и уже не вернул связку обратно.

— Но если вы думаете открывать здесь магазин, — немного замявшись, проговорил бедный пекарь, — я… я… простите, что лезу не в свое дело, но я бы не советовал вам этого делать. Я сам сыт этим по горло.

Хьюитт поблагодарил пекаря за совет, пожелал ему удачи в будущем и вышел на улицу. До «Зайца и Борзой» он добрался довольно быстро.

— Итак, — сказал детектив, встретив вопрошающий взгляд Кентиша, — в целом, это был очень даже удачный день. Теперь мне известно, где находится наш парень, и думаю, что немного приготовлений, и мы вернем его обратно.

— Где же он?

— О, да в Пэтфилде. На самом деле, он там против своей воли. Я погляжу, ваш приятель мистер Дэнби не только букмекер, но еще и строитель.

— Не просто строитель. Он спекулирует на улице с новыми домами снова и снова — вот и все. А он в этом как-то замешан?

— Думаю, больше, чем кто-либо другой. Но только не теряйте рассудок. Здесь фигурируют еще несколько человек, но если не будете вести себя тихо, то все испортите.

— Ну так пошли за полицией — высвободи мне мальчика, если знаешь, где они его прячут. Почему…

— Именно так мы и поступим, если сами не будем справляться. Но велик шанс, что у нас все получится, и без стороннего вмешательства и отлагательств, которые, вероятно, спровоцирует вызов полиции. Теперь обдумайте собственное поведение. Не будет ли лучше для вас тихонько его вернуть обратно, так, чтобы никто не знал — возможно, чтобы даже Дэнби, — буквально до завтрашнего забега?

— Ох, ну конечно так будет лучше.

— Замечательно, значит, так и поступим. Помните о том, насколько важно в нашем деле молчание. Не посвящайте в это никого, даже Стеглса. У вас есть кэб или карета, которыми мы с вашим сыном могли бы воспользоваться сегодня вечером?

— Поблизости в конюшне можно нанять ландо, — раскроете крышу, и будет вам кэб, если такой вариант подойдет.

— Превосходно. Мы отправимся в город тотчас же, как оно будет готово. Но сперва пара слов о Крокетте. Что он за парень? Сможет ли доставить им неудобства, попытаться силой вырваться, постоянно их отвлекать?

— Нет, не думаю. Он не такой смелый. Все мужество у него в ногах, насколько я знаю. Понимаете, его нельзя назвать большим человеком, и он очень внушаем — как минимум.

— Отлично, это только нам на руку, потому как он себе не навредит, и, скорее всего, они оставили только одного человека за ним следить. А теперь повозку, пожалуйста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сыщик Мартин Хьюитт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сыщик Мартин Хьюитт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сыщик Мартин Хьюитт»

Обсуждение, отзывы о книге «Сыщик Мартин Хьюитт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x