Агата Кристи - The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Каро, Жанр: Классический детектив, Детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мастер классического детектива предлагает читателям новую загадку – убийства по железнодорожному справочнику, которые берется распутывать Эркюль Пуаро.
Следить за развитием событий читателю помогут подробные комментарии и словарь, данный в конце книги.

The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘But do not worry yourself. All this is of no importance. These imbecilities, even, may help.’

‘How?’

‘Eh bien,’ said Poirot grimly. ‘If our madman reads what I am supposed to have said to the Daily Blague today, he will lose all respect for me as an opponent!’

I am, perhaps, giving the impression that nothing practical was being done in the way of investigations. On the contrary, Scotland Yard and the local police of the various counties were indefatigable in following up the smallest clues.

Hotels, people who kept lodgings, boarding-houses—all those within a wide radius of the crimes were questioned minutely.

Hundreds of stories from imaginative people who had ‘seen a man looking very queer and rolling his eyes’, or ‘noticed a man with a sinister face slinking along’, were sifted to the last detail. No information, even of the vaguest character, was neglected. Trains, buses, trams, railway porters, conductors, bookstalls, stationers—there was an indefatigable round of questions and verifications.

At least a score of people were detained and questioned until they could satisfy the police as to their movements on the night in question.

The net result was not entirely a blank. Certain statements were borne in mind and noted down as of possible value, but without further evidence they led nowhere.

If Crome and his colleagues were indefatigable, Poirot seemed to me strangely supine. We argued now and again.

‘But what is it that you would have me do, my friend? The routine inquiries, the police make them better than I do. Always—always you want me to run about like the dog.’

‘Instead of which you sit at home like—like—’

‘A sensible man! My force, Hastings, is in my brain, not in my feet! All the time, whilst I seem to you idle, I am reflecting.’

‘Reflecting?’ I cried. ‘Is this a time for reflection?’

‘Yes, a thousand times yes.’

‘But what can you possibly gain by reflection? You know the facts of the three cases by heart.’

‘It is not the facts I reflect upon—but the mind of the murderer.’

‘The mind of a madman!’

‘Precisely. And therefore not to be arrived at in a minute. When I know what the murderer is like , I shall be able to find out who he is . And all the time I learn more. After the Andover crime, what did we know about the murderer? Next to nothing at all. After the Bexhill crime? A little more. After the Churston murder? More still. I begin to see—not what you would like to see—the outlines of a face and form but the outlines of a mind . A mind that moves and works in certain definite directions. After the next crime—’

‘Poirot!’

My friend looked at me dispassionately.

‘But, yes, Hastings, I think it is almost certain there will be another. A lot depends on la chance. So far our inconnu [196] inconnu (фр.) – неизвестный has been lucky. This time the luck may turn against him. But in any case, after another crime, we shall know infinitely more. Crime is terribly revealing. Try and vary your methods as you will, your tastes, your habits, your attitude of mind, and your soul is revealed by your actions. There are confusing indications—sometimes it is as though there were two intelligences at work—but soon the outline will clear itself, I shall know .’

‘Who it is?’

‘No, Hastings, I shall not know his name and address! I shall know what kind of a man he is…’

‘And then?…’

‘Et alors, je vais à la pêche [197] Et alors, je vais à la pêche (фр.) – И тогда я пойду рыбачить .’

As I looked rather bewildered, he went on:

‘You comprehend, Hastings, an expert fisherman knows exactly what flies to offer to what fish. I shall offer the right kind of fly.’

‘And then?’

‘And then? And then? You are as bad as the superior Crome with his eternal “Oh, yes?” Eh bien , and then he will take the bait and the hook and we will reel in the line [198] to reel in the line – наматывать леску …’

‘In the meantime people are dying right and left.’

‘Three people. And there are, what is it—about 120— road deaths every week?’

‘That is entirely different.’

‘It is probably exactly the same to those who die. For the others, the relations, the friends—yes, there is a difference, but one thing at least rejoices me in this case.’

‘By all means let us hear anything in the nature of rejoicing.’

‘Inutile to be so sarcastic. It rejoices me that there is here no shadow of guilt to distress the innocent.’

‘Isn’t this worse?’

‘No, no, a thousand times no! There is nothing so terrible as to live in an atmosphere of suspicion—to see eyes watching you and the love in them changing to fear—nothing so terrible as to suspect those near and dear to you—It is poisonous—a miasma. No, the poisoning of life for the innocent, that, at least, we cannot lay at A В C’s door [199] to lay at one’s door – обвинить .’

‘You’ll soon be making excuses for the man!’ I said bitterly.

‘Why not? He may believe himself fully justified. We may, perhaps, end by having sympathy with his point of view.’

‘Really, Poirot!’

‘Alas! I have shocked you. First my inertia—and then my views.’

I shook my head without replying.

‘All the same,’ said Poirot after a minute or two. ‘I have one project that will please you—since it is active and not passive. Also, it will entail a lot of conversation and practically no thought.’

I did not quite like his tone.

‘What is it?’ I asked cautiously.

‘The extraction from the friends, relations and servants of the victims of all they know.’

‘Do you suspect them of keeping things back [200] to keep smth. back – скрывать , then?’

‘Not intentionally. But telling everything you know always implies selection . If I were to say to you, recount me your day yesterday, you would perhaps reply: “I rose at nine, I breakfasted at half-past, I had eggs and bacon and coffee, I went to my club, etc.” You would not include: “I tore my nail and had to cut it. I rang for shaving water. I spilt a little coffee on the tablecloth. I brushed my hat and put it on.” One cannot tell everything . Therefore one selects . At the time of a murder people select what they think is important. But quite frequently they think wrong!’

‘And how is one to get at the right things?’

‘Simply, as I said just now, by conversation. By talking! By discussing a certain happening, or a certain person, or a certain day, over and over again, extra details are bound to arise.’

‘What kind of details?’

‘Naturally that I do not know or I should not want to find out. But enough time has passed now for ordinary things to reassume their value. It is against all mathematical laws that in three cases of murder there is no single fact nor sentence with a bearing on the case. Some trivial happening, some trivial remark there must be which would be a pointer! It is looking for the needle in the haystack, I grant— but in the haystack there is a needle —of that I am convinced!’

It seemed to me extremely vague and hazy.

‘You do not see it? Your wits are not so sharp as those of a mere servant girl.’

He tossed me over a letter. It was neatly written in a sloping board-school hand.

Dear Sir,—I hope you will forgive the liberty I take in writing to you. I have been thinking a lot since these awful two murders like poor auntie’s. It seems as though we’re all in the same boat, as it were. I saw the young lady’s picture in the paper, the young lady, I mean, that is the sister of the young lady that was killed at Bexhill. I made so bold as to write to her and tell her I was coming to London to get a place and asked if I could come to her or her mother as I said two heads might be better than one and I would not want much wages, but only to find out who this awful fiend is and perhaps we might get at it better if we could say what we knew something might come of it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The A B C Murders / Убийство по алфавиту. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x