– Мы оставили убийцу на свободе, – заявила я.
Я понимала, почему Сесиль совершила то, что совершила, однако не знала, как смогу смириться с этим фактом. Я всегда считала, что убийц нужно передавать в руки правосудия, и смутно представляла, как относиться к жестокому и радикальному решению Сесиль Беланже.
Майло, чьи этические принципы всегда отличались куда большей эластичностью, чем мои, похоже, не терзался от подобного исхода дела.
– Мсье Беланже отдал приказ, и Сесиль его выполнила.
– Да, но…
– Не нужно об этом переживать, дорогая, – продолжил он. – В любом случае мы ничего не сможем предпринять. Хранимые ими тайны настолько значительны, что не стоит подвергать риску их и себя.
Возможно, Майло прав. Видимо, на этот раз нам придется довольствоваться тем, что мы узнали правду, хотя открыть ее никому не сможем.
На следующее утро мы позвонили мадам Нанетт и пригласили ее к себе. По-моему, она подозревала, что что-то случилось, поскольку пыталась скрыть тревогу и любопытство, когда вошла и расположилась вместе с нами в гостиной.
– У нас есть новости о смерти мсье Беланже, – сказал ей Майло.
– Вот как? – отозвалась она. – Вы что-нибудь узнали?
– Да, – ответил Майло. – Похоже, это все-таки был инфаркт. Во время нашего разговора Сесиль упомянула, что Элиос страдал от болезни, которую тщательно скрывал.
Мадам Нанетт нахмурилась:
– Но ведь все указывало на то, что что-то не так. Он не то чтобы выглядел больным. Он был сам не свой.
Майло наклонился и коснулся ее руки.
– Ты была совершенно права, – вкрадчиво проговорил он. – Видишь ли, он медленно сходил с ума.
Мадам Нанетт распахнула глаза, вникая в суть услышанного.
– А я-то думала, почему он так сильно изменился, – наконец произнесла она.
– У него путались мысли, что и стало причиной авиакатастрофы, – объяснила я, радуясь тому, что могу по крайней мере открыть ей хоть частичку правды.
– Бедняга, – с грустью вздохнула мадам Нанетт. – Думаю, что в конечном итоге его сердце этого не выдержало.
– Мне очень жаль, – сказал Майло. – Не ручаюсь за достоверность, но, по-моему, он питал к тебе самые теплые чувства. Сесиль говорила, что именно поэтому мсье Беланже настоял на том, чтобы ты приехала присматривать за его дочерью. Он начал жить прошлым и захотел искупить свою вину.
Она вдруг задумалась и повернулась ко мне:
– Но зачем этот звонок вчера вечером – чтобы я лучше присматривала за ребенком?
– Ложная тревога, – ответил Майло. – Все выяснилось, когда я поговорил с Сесиль.
Судя по всему, это объяснение не удовлетворило нашу гостью. Она наморщила лоб, а в ее глазах читалась масса вопросов, но потом она, похоже, что-то решила. Мадам Нанетт кивнула, и я поняла, что она, как и я, прекрасно знала, что без толку требовать от Майло ответов: он никогда не скажет больше, чем захочет.
Она улыбнулась и взяла его за руку:
– Ты хороший человек, Майло.
– Спасибо, – отозвался он. – Может, это преувеличение, но всем хорошим в себе я обязан тебе.
– И своей жене, – добавила она.
Майло улыбнулся, взглянув на меня:
– Да, и жене.
– Я рада, что ты приехал. Рада, что успокоил меня. Бедный Элиос. Печальный конец, но мне отрадно, что он перестал страдать.
– Ты это переживешь? – спросил ее Майло.
– Конечно. Я же тебе говорила – прошло очень много времени. Когда я его любила, я была совсем юной. Мне очень жаль Серафину, но я донесу до нее, как отец любил ее. Его имя станет жить в его духах.
– Да, – искренне согласилась я. – Сесиль Беланже это обеспечит.
– Да, – поддержала мадам Ненетт. – В доме Беланже столько горя, но я надеюсь дожить до того, когда туда снова вернется счастье.
Я тоже на это надеялась.
– Мне надо идти, – сказала она, вставая со стула. – Несмотря на все обстоятельства, очень рада была вас обоих видеть.
– И не забывай, – произнес Майло. – Тебе больше не надо утруждать себя работой. И не нужно принимать от меня деньги, когда Элиос Беланже сделал тебя состоятельной.
– Скорее всего, я продолжу работать, даже когда ты постареешь и поседеешь, – ответила мадам Нанетт, сверкнув глазами. – Но, возможно, до того времени я смогу приехать и начать присматривать за вашими детьми, да?
Я посмотрела на Майло, потом перевела взгляд на мадам Нанетт и улыбнулась:
– Да, мы с удовольствием вас примем.
Она наклонилась ко мне, расцеловала в обе щеки и повернулась к Майло:
– Береги жену и поскорее мне напиши.
– Да, мадам, – покорно отозвался Майло.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу