Я резко обернулась к двери и увидела стоявшую там Сесиль Беланже.
– Сесиль. Вы… вы его застрелили, – промямлила я.
– Ну да, он собирался вас застрелить, так что пришлось что-то делать.
Она зашла в комнату, и я уставилась на нее, не в силах поверить, что на свете встречается подобное хладнокровие. Она только что убила человека.
Я не могла заставить себя взглянуть на лежавшее на полу тело Андре. Несмотря ни на что, я не желала ему смерти. Все произошло так быстро… Я порадовалась тому, что продолжаю сидеть, потому что ноги у меня совершенно онемели. Я не знала, удержат ли они меня.
Я посмотрела на Сесиль, пытаясь определить, не в шоке ли она. И лишь через мгновение до меня дошло, что она точно с таким же выражением смотрит на меня.
– Вы в порядке, мадам Эймс?
– Да, – ответила я, сцепив руки, чтобы унять дрожь. – Да, в порядке, но что… как вы…
– Расскажите мне, что здесь происходит, – спокойно проговорила она.
Я пыталась собраться с мыслями, чтобы хоть как-то осознать произошедшее. Похоже, начинать нужно с самого начала. Я сделала глубокий вдох и произнесла:
– Это связано со смертью вашего отца.
– Вот как? – спросила Сесиль. Похоже, она нисколько не удивилась. – Продолжайте.
Мои слова хлынули бурным потоком. Я рассказала ей о связи мадам Нанетт с Майло и о письме, что она нам прислала. Рассказала о наших подозрениях касательно кончины Элиоса Беланже и о том, как мы старались вычислить, у кого мог быть мотив.
– Это был Андре, – говорила я. – Я изначально думала, что у него самый веский мотив, но в то время он находился вместе с нами на озере Комо, и я не понимала, как он мог это совершить. А сегодня вечером все поняла. Он отравил вашего отца лавандовой помадой для волос. Наверное, это и послужило причиной аварии его самолета в тот вечер. Вы говорили, что ваш отец никогда не расставался с этой помадой. Из-за нее он заболел, но поправился. Наверное, он пользовался ею вечером накануне смерти. Когда вы мне сегодня ее подарили, Андре решил, что нужно помешать мне ею воспользоваться, поэтому явился в мой гостиничный номер.
Она промолчала, а я продолжила:
– Андре все время требовал документы – я думала, что рецепт духов, – однако он, похоже, мне не поверил, когда я сказала, что вы отыскали рецепт. Он вел себя как-то нелогично.
Сесиль внимательно смотрела на меня, словно пытаясь прочесть мои мысли.
– Нам нужно позвонить в полицию, – заявила я. – Надо рассказать, что совершил Андре. Как только в полиции поймут, я уверена, что они…
– Нет, – тихо возразила она. – Мы не станем звонить в полицию.
Я нахмурилась:
– Но почему?
Сесиль, кажется, долго над чем-то раздумывала и наконец решилась:
– Мадам Эймс, я собираюсь сообщить вам нечто важное. Полагаю, вы сохраните в тайне все, что я вам скажу.
Она замялась, а когда продолжила, ее слова потрясли меня:
– Андре Дюво не убивал моего отца. Это я его убила.
Я глядела на нее, пытаясь понять, не ослышалась ли я.
– Его убили вы? – переспросила я. Я вдруг осознала, что пистолет по-прежнему у нее в руке. Хотя Сесиль и отвела его, я не могла не задуматься о том, что она станет делать с ним дальше.
Она, видимо, проследила за моим взглядом, потому как криво улыбнулась:
– Не надо переживать, мадам Эймс. Вы верно догадались. Во всей этой истории главный негодяй – это Андре Дюво.
– Не уверена, правильно ли я вас понимаю, – сказала я, поражаясь спокойствию, с которым произнесла эти слова. Интересно, а в большей ли я опасности сейчас, чем рядом с Андре?
– Андре втерся в доверие к моему отцу и влюбил в себя меня. Он хотел похитить у него секреты, которые тот с трудом хранил долгие годы.
Выходит, Сесиль хотела сказать, что сегодня вечером убила Андре из чувства мести? Но почему она убила отца? Полная бессмыслица. Мне казалось, что должна присутствовать хоть какая-то логика, что ответ лежит на поверхности, но меня по-прежнему трясло, и мысли путались в голове.
– Вы любили его? – спросила я. Возможно, я задала наименее важный вопрос из всех, но мне почему-то захотелось это знать.
Она снова улыбнулась, на сей раз зловеще:
– Я никогда бы не смогла полюбить такого человека, как он.
Мне отчего-то показалось, что я понимала это с самого начала. Сесиль Беланже была замечательной женщиной, целеустремленной и преданной своему делу. Ее интерес к кому-то вроде Андре мог быть лишь мимолетным.
– Дело не только в том, кто он, но и в том, что он из себя представлял, – продолжила она. – Андре действительно хотел убить моего отца отравленной помадой, но проделал это грубо. Андре был не очень хорошим парфюмером. Я избавилась от отравленной помады. Она не успела навредить отцу. Сегодня я вручила вам баночку для того, чтобы вывести его на чистую воду, дать ему знать, что я в игре.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу