— Что ж, — сказал он, — это позволяет с оптимизмом смотреть в будущее.
— Что там?
— Приглашение от мистера Робинсона. Тебе и мне. Пообедать с ним через две недели, когда ты полностью выздоровеешь и снова будешь самой собой. Он приглашает нас в свой загородный дом. По-моему, где-то в Сассексе.
— И ты думаешь, что там он нам что-то расскажет? — спросила Таппенс.
— Вполне возможно.
— А мне надо брать с собой мой список? Правда, теперь я знаю его наизусть, — и Таппенс быстро протараторила: — «Черная стрела», Александр Паркинсон, фаянсовые табуреты Оксфорд и Кембридж, «улыбка — курица — вот те на», Кэй-Кэй, желудок Матильды, Каин и Авель, Любимая…
— Достаточно, — остановил ее Томми. — Это звучит как полный бред.
— А это и есть бред, до самой последней точки. А кто-нибудь еще у мистера Робинсона будет?
— Возможно, полковник Пайкэвей.
— Тогда мне лучше захватить с собой пастилки против кашля, — решила Таппенс. — В любом случае мне очень хочется увидеть мистера Робинсона. Посмотреть, действительно ли он такой толстый и желтый, как ты рассказываешь, — я просто не могу в это поверить… Боже, Томми, но ведь через неделю к нам приедут Дебора с детьми!
— Нет, — поправил ее Томми. — Это произойдет на следующей неделе.
— Слава тебе, господи, тогда все в порядке, — выдохнула Таппенс.
Глава 16
Птицы летят на юг
— Это что, машина?
Таппенс вышла из дверей и с любопытством смотрела на подъездную дорогу, ожидая приезда своей дочери Деборы и троих ее детей.
Из боковой двери появился Альберт.
— Они еще не могут подъехать. Это был бакалейщик, мадам. Вы не поверите, но яйца опять подорожали. Никогда больше не буду голосовать за это правительство. Ни за что. Надо дать шанс либералам.
— Может быть, мне приготовить на сегодня фруктовое пюре со взбитыми сливками из ревеня и клубники?
— Не волнуйтесь, мадам. Я столько раз видел, как вы это делаете, что вполне справлюсь сам.
— К тому моменту, когда закончишь у нас работать, ты превратишься в повара экстра-класса, — сказала Таппенс. — Это любимое лакомство Джанет.
— А еще я приготовил пирог с патокой — мастер Эндрю очень его любит.
— Комнаты готовы?
— Да. Миссис Шеклбери пришла сегодня пораньше. В комнату мисс Деборы я положил сандаловое мыло «Герлен». Я знаю, это ее любимый запах.
Таппенс вздохнула с облегчением, понимая, что к приезду ее семьи все готово.
Через несколько минут раздался звук автомобильного сигнала, и к дому подъехала машина с Томми за рулем, а уже через мгновение гости оказались на крыльце — дочь Дебора, все еще красивая женщина лет сорока, Эндрю — пятнадцати лет, Джанет — одиннадцати и Розали — семи.
— Привет, бабушка! — закричал Эндрю.
— А где Ганнибал? — с порога спросила Джанет.
— Я хочу чаю, — на лице Розали было такое выражение, как будто она вот-вот расплачется.
Все обменялись приветствиями. Альберт проследил за разгрузкой семейного багажа, который, помимо всего прочего, включал в себя волнистых попугайчиков, аквариум с рыбками и хомяка в клетке.
— Так вот какой этот новый дом, — сказала Дебора, обнимая мать. — Он мне нравится. Очень нравится.
— Можно мы пойдем в сад? — спросила Джанет.
— После чая, — ответил Томми.
— Я хочу чаю, — повторила Розали, и на ее лице было написано: начинать надо с главного.
Они прошли в столовую, где чай был накрыт и выпит с большим удовольствием.
— Что это я слышала про тебя, мама? — спросила строгим голосом Дебора, после того как они выпили чай и вышли на свежий воздух. Дети мгновенно убежали, чтобы насладиться прелестями сада. Томми и Ганнибал тоже направились вслед за ними, чтобы принять участие в празднике.
Дебора придерживалась жесткой линии в отношениях с матерью, за которой, как она считала, был нужен глаз да глаз, поэтому она повторила вопрос:
— Так чем же ты здесь занималась?
— Знаешь, мы совсем недавно закончили устраиваться, — ответила Таппенс.
Но эти слова не убедили Дебору.
— Ты занималась другими вещами, ведь правда, папа?
Томми как раз в этот момент возвращался с Розали, которая сидела у него на закорках. Джанет оглядывала новую территорию, а Эндрю взирал на все это с видом совсем взрослого человека.
— Ты опять занималась другими вещами, — вернулась к теме разговора Дебора. — Опять играла в миссис Бленкенсоп. Вся проблема с тобой в том, что тебя невозможно удержать — ты все время возвращаешься к ситуации «икс или игрек». Дерек кое-что услышал и написал мне об этом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу