— Если только мы это когда-нибудь узнаем, — мрачно согласилась Таппенс.
Глава 4
Вскрытие Матильды
— И что ты собираешься делать сегодня, Таппенс? Продолжишь помогать мне с этими списками имен, дат и высказываний?
— Не думаю, — ответила миссис Бересфорд. — Мне это уже надоело. Записывать все на бумагу — это совершенно мучительное занятие. К тому же время от времени я все путаю, правильно?
— Не буду отрицать, несколько ошибок ты сделала.
— Хотела бы я, чтобы ты не был таким аккуратистом, Томми. Иногда это выводит из себя.
— Так чем же ты займешься?
— Я бы не отказалась вздремнуть. Но не волнуйся, я не собираюсь расслабляться, — ответила Таппенс. — Думаю, что я выпотрошу Матильду.
— Прости, что ты сказала, Таппенс?
— Я сказала, что собираюсь выпотрошить Матильду.
— Что с тобой случилось? Кажется, ты серьезно настроена на насилие.
— Матильда стоит в Кэй-Кэй.
— И что ты хочешь этим сказать?
— Ну, в том месте, где скопился весь хлам. Матильда — это лошадь-качалка, та, у которой дыра в животе.
— Так ты хочешь посмотреть, что у нее в животе?
— Именно так, — подтвердила Таппенс. — Хочешь пойти со мной?
— Не очень.
— Не соблаговолите ли вы, сударь, пойти со мной и помочь? — попробовала Таппенс еще раз.
— Услышав такое, — глубоко вздохнул Томми, — я не смогу отказать. В любом случае хуже, чем составление списков, ничего не может быть. А Исаака поблизости нет?
— Нет. Мне кажется, что у него сегодня выходной день. Но нам он и не нужен. Думаю, что я уже получила от него все, что было можно.
— Он многое знает, — задумчиво сказал Томми. — Я узнал об этом пару дней назад, когда Исаак стал рассказывать мне о прошлом. О вещах, в которых сам он участвовать не мог.
— Ему уже лет восемьдесят, — заметила Таппенс. — Я в этом уверена.
— Я знаю, но уж о больно древних вещах он говорил.
— Люди всегда что-то слышат, — сказала миссис Бересфорд. — И никогда не знаешь, правильно ли они расслышали или нет. Так что пошли потрошить Матильду. Только сначала я переоденусь — Кэй-Кэй жутко грязная и вся затянута паутиной, а нам придется проникнуть в самую ее глубь.
— Может быть, стоит позвать Исаака, если он где-то поблизости, чтобы перевернул ее и облегчил нам доступ к ее животу?
— Ты говоришь так, как будто в своей предыдущей жизни был хирургом.
— Может быть, и так. Сейчас мы с тобой собираемся удалить посторонний предмет из желудка Матильды, который может угрожать ее жизни, если его там оставить. А потом мы покрасим ее, и дети Деборы, возможно, будут на ней кататься, когда приедут к нам в следующий раз.
— У наших внуков и так хватает подарков и игрушек, хотя это не так важно, — заметила Таппенс. — Детей мало интересуют дорогие игрушки. Они будут с удовольствием играть с кусочком веревки, или тряпичной куклой, или с чем-то, что будут называть медвежонком, хотя сделан он будет из дерюжки, скрепленной двумя черными пуговицами, которые будут служить ему глазами.
— Ну пошли, — сказал Томми. — Вперед, к Матильде. В операционный театр.
Оказалось, не так-то просто развернуть Матильду должным образом, чтобы можно было успешно провести необходимую операцию. Весила она довольно прилично — и, кроме того, была вся утыкана гвоздями, которые неожиданно меняли свое положение и впивались в руки. Таппенс уже несколько раз стирала кровь с пальцев, а Томми разразился проклятиями, когда его пуловер зацепился за гвоздь и безнадежно порвался.
— Черт бы побрал эту лошадь, — сказал он.
— Ее надо было сжечь много лет назад, — согласилась Таппенс.
Именно в этот момент к ним неожиданно присоединился старина Исаак.
— Ничего себе, — с удивлением произнес он. — И что же вы двое здесь делаете? Чего вам надо от этой дряхлой лошадки? Может быть, я могу чем-то помочь? Что вы хотите с ней сделать? Вынести ее отсюда?
— Необязательно, — ответила Таппенс. — Мы хотим перевернуть ее вверх ногами так, чтобы можно было добраться до этой дыры и очистить ее живот.
— То есть вы хотите все из нее вынуть, если позволите? И кто подал вам такую идею?
— Да, — сказала Таппенс. — Именно этого мы и хотим.
— Что же вы думаете там найти?
— Ничего, кроме мусора, полагаю, — вмешался в беседу Томми. — Но с другой стороны, — продолжил он с сомнением в голосе, — будет неплохо избавиться кое от какого мусора, знаете ли. Может быть, мы захотим поставить сюда что-то другое… Знаете, всякие там игры. Набор для крокета или что-нибудь в этом роде…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу