— Это случится очень скоро. Поймите, если он кому-то действительно поручил посылать вам письма, то, возможно, как раз этот человек видел его последним в живых.
Элен ничего не ответила.
— Когда вы поженились?
— Двадцать седьмого августа.
— Где?
После небольшой заминки она вздернула подбородок и ответила:
— Мы пересекли мексиканскую границу и поженились.
— Почему?
— Джордж… Мистер Сейвин сказал, что по некоторым соображениям он предпочитает оформить брак там… и…
— Да?
— Мы должны были потом вторично венчаться в Санта-Барбаре.
— Почему там?
— Он признался… он… что его бывшая жена добилась развода, но решение ещё не оформлено, то есть законно он еще не свободен, поэтому могли возникнуть сомнения относительно правомочности нашего брака. Он сказал… но в конце концов, мистер Мейсон, это уже личное дело!
— И да, и нет.
— Ну что ж, рассматривайте это дело как угодно. Выходя за него замуж, я понимала, что формальное заключение брака сомнительно с точки зрения закона. Но меня это не волновало, поскольку я не сомневалась, что в самом ближайшем будущем мы оформим все документы совершенно законно.
— Короче, вы считали свой брак незаконным?
— Нет, нет… Когда я назвала его сомнительным, то имела в виду, что брак выглядел бы незаконным, если бы мы регистрировались здесь. Все это трудно объяснить… да и вряд ли теперь это имеет какое-то значение.
— А как у вас появился попугай?
— Мой м… мистер Сейвин всегда хотел иметь попугая.
— Понятно. Сколько времени он у вас живет?
— Мистер Сейвин привез его в пятницу второго числа. За два дня до своего отъезда.
Мейсон задумчиво посмотрел на ее решительный профиль.
— Вы знаете, что мистер Сейвин купил попугая в Сан-Моли-насе?
— Да.
— Как зовут птицу?
— Казанова.
— Вы читали о попугае, найденном в домике, где произошло убийство?
— Да.
— Вам известно что-нибудь о том попугае?
— Нет.
Мейсон нахмурился.
— Понимаете, мисс Монтейз, это не имеет смысла.
— Согласна. Именно поэтому и считаю, что нельзя судить мистера Сейвина на основе того, что пока необъяснимо.
— Вы что-нибудь знали о горной хижине?
— Да, конечно, мы там провели два дня. Мой… мистер Сейвин сказал, что знаком с владельцем этого домика и тот предоставил его на несколько дней в наше распоряжение. Теперь я понимаю, насколько было абсурдным предположить, что человек, не имеющий работы… Ну да ладно, у него имелись какие-то причины поступить таким образом, и я их принимаю.
Мейсон собрался было прокомментировать ее замечание, но сдержался и, немного подумав, спросил:
— Когда вы были там?
— В субботу и воскресенье. Мне нужно было в понедельник явиться на работу.
— Ваш брак был зарегистрирован в Мексике, а оттуда вы прямиком отправились в горную хижину?
— Да.
— Скажите, говорил ли мистер Сейвин, что раньше бывал в этом домике?
— Да, он говорил, что уже как-то жил в нем целый месяц.
— Он назвал имя и владельца дома?
— Нет.
— А вы не пытались узнать?
— Нет.
— Вы поженились двадцать седьмого августа?
— Да.
— Приехали в домик вечером того же дня?
— Нет, утром двадцать восьмого. Путь-то ведь был неблизкий.
— Вы там кое-что оставили из своих вещей?
— Да.
— Специально?
— Нет. Понимаете, мы уезжали в спешке. В домик заглянул кто-то из соседей, а мистер Сейвин не захотел с ним встречаться. Наверно, он опасался, как бы в округе не узнали про меня. Он не ответил на звонок, мы тут же сели в машину и уехали. Потом мистер Сейвин сказал, что больше никто не будет пользоваться этим домиком, он купит его и что через некоторое время мы туда снова возвратимся.
— За то время, что вы жили в домике, мистер Сейвин разговаривал с кем-нибудь по телефону?
— Да, он звонил два раза.
— Вы не знаете кому? Вы слышали его разговоры?
— Нет.
— Вы не догадываетесь, кто мог его убить?
— Нет.
— И, по-видимому, не знаете ничего об оружии, из которого он был застрелен?
— Почему, знаю.
— Знаете? — удивился Мейсон.
— Да. — Этот пистолет из коллекции Публичной библиотеки в Сан-Молинасе.
— Там есть такая коллекция?
— Да, в одной из комнат библиотеки размещается выставка. Конечно, она не имеет непосредственного отношения к самой библиотеке, но когда-то один частный коллекционер подарил свое собрание городу. Вот таким образом…
— Кто взял пистолет из коллекции?
— Я.
— Для чего?
— Меня попросил муж. Он… нет, мне не хочется об этом рассказывать, мистер Мейсон.
Читать дальше