Плотно сжав губы, Уэнстон исподтишка взглянул на Мейсона и едва заметно кивнул ему.
— Вы помните своего отца? — спросил Мейсон, обращаясь к Дорис.
— Естественно. И конечно, это воспоминания маленькой девочки. Мне исполнилось семь, когда я его видела в последний раз. Наверное, кое-что я запамятовала, но вы должны сделать скидку на мой юный возраст. Если же не считать этого, что я отчетливо помню немало подробностей, касающихся отца, его терпения, неизменного уважения Jc правам других, и, что наиболее важно, — правда, в то время я не придавала этому большого значения, а теперь, с годами, когда я уже многое повидала и ценю больше, — я никогда не видела, чтобы он когда-нибудь вышел из себя или сказал кому-нибудь резкое слово. А все же ведь и ему пришлось пережить немало.
— А где вы жили?
— Адрес на этом письме, — сказала она. — В Денвере, штат Колорадо.
— И вы были там все время, пока отец не исчез?
— Он не исчезал. Он просто уехал. В Денвере работы не было…
— Ладно, пусть будет по-вашему, — прервал ее Мейсон. — И долго вы жили там? Я обратил внимание: в вашем свидетельстве, в графе о рождении, указано, что вы появились на свет в Калифорнии.
— Да, это так. Одно время мы жили в Калифорнии, потом переехали в Неваду, а оттуда — в Денвер. Отец работал на шахте. Условия труда становились все хуже и хуже, отец сначала жаловался, а потом начал организовывать людей. Профсоюзы до тех мест не дошли, и компания уволила его. Папа открыл небольшой магазин, и шахтеры стали покупать у него разные товары. А потом компания просто разорила его, втянула в изматывающую борьбу с конкурентами. Она стремилась вообще выжить его из страны. Там говорили, что его латаный-перелатаный социализм разрушит страну. Вот тогда-то он и влез в долги. Он…
— Наверное, — сказал Уэнтон, — нам придется встретиться с мистером Карром, мистер Мейсон.
— Можем кое-что проверить, — мысленно прикинул Мейсон, — скажем, этот инцидент с перевернутой лодкой на Янцзы, прежде чем углубляться дальше…
— Нет необходимости, — ответил Уэнстон, — я слы-сал, как сам Карр говорил об этом раз десять.
Мейсон сидел за своим столом, довольно продолжительное время задумчиво барабаня пальцами по краю стола. Неожиданно он обратился к мисс Уикфорд:
— Так вы видели это объявление в сегодняшней утренней газете?
— Нет, я прочитала его во вчерашней.
— Почему же вы сразу не откликнулись?
— Работа… И потом… — добавила она с легкой усмешкой, — я договорилась со сменщицей, чтобы сегодня сделать себе выходной. Сходила в парикмахерскую, а затем позвонила по номеру, указанному в объявлении. Я спросила мистера Карра. Мистер Уэнстон, отвечая на мой звонок, сказал, что предварительно беседует сначала он, и назначил встречу. Но я так и не смогла ему ничего рассказать о себе, ведь он притащил меня прямо сюда. Так что, если это объявление еще не устарело, я хочу видеть мистера Карра. Для меня это немаловажный вопрос средств. Я не хочу лебезить перед вами, мистер Мейсон, но и обманывать не намерена. Если мне положены после отца какие-то деньги, я в них сейчас очень нуждаюсь.
— Вы служите? — поинтересовался Мейсон.
— Да. Знаете, вообще-то я — актриса, но сейчас безработная. В Нью-Йорке делали какие-то предложения. Но один человек пообещал мне роль в фильме, если я приеду в Голливуд. Я приехала. Он обманул. Так что в данное время я работаю кассиром в кафетерии. Конечно, работа эта мне не нравится. Хорошо бы плюнуть на все, дать боссу пощечину и уволиться.
— А с кем же вы жили, когда учились в школе?
— Стетей. Она умерла три года назад. Нет, правда, мистер Мейсон, все это можно проверить. Если за этим объявлением действительно что-то есть, то мы только зря теряем время.
— Мне казется, что Карру самому захосется увидеть ее, — сказал Уэнстон Мейсону и добавил: — Немедленно.
Мейсон потянулся за шляпой.
— Хорошо, — сказал он, — идемте.
У людей, окруживших кресло-качалку, в котором сидел Элстон А. Карр, были напряженные лица. День выдался теплым, тем не менее его ноги были укрыты пледом. Кожа на его шее и руках сегодня уже не казалась восковой, а на щеках даже выступил небольшой румянец. Когда он коснулся руки Мейсона, адвокат ощутил, какая она у него сухая и горячая. Карр перевернул фотокарточку и письмо, посмотрел сначала на Джонса Блэйна, потом на верного слугу Гао Луня.
— Ну? — спросил он, обведя собравшихся взглядом.
Читать дальше