— Отправлю письмо, спрячу машинку так, чтобы ее не нашли, и поеду домой.
Делла взглянула на него, кивнула и пошла к двери, но, не дойдя пару шагов, остановилась и вновь взглянула на адвоката.
— А какова ваша цель? Чего вы добиваетесь?
— Я хочу, чтобы бетонный пол в гараже вскрыли и посмотрели, что под ним спрятано.
— Так почему просто не обратиться в полицию?
Мейсон невесело рассмеялся.
— Там и пальцем не пошевелят. Они ненавидят меня, мечтают, чтобы осудили Бесси Форбс. И пойдут на все, лишь бы не ослабить свою позицию перед присяжными. По их мнению, Бесси Форбс виновна, и они никого не будут слушать. Если я расскажу о своих подозрениях, они решат, что я хочу их надуть.
— А если вы пошлете письмо в «Кроникл»?
— Ради сенсации газета позаботится о том, чтобы пол взломали.
— Но у кого они получат разрешение?
— Не говори глупостей, — рассердился Мейсон. — Этот дом принадлежит Форбсу, а он мертв. Бесси Форбс — его жена. Когда ее оправдают, дом перейдет в ее собственность.
— А если нет?
— Ее оправдают, — твердо повторил Мейсон.
— А с чего вы взяли, что под бетонным полом похоронено чье-то тело?
Адвокат задумчиво посмотрел на Деллу.
— Ты помнишь, как Артур Картрайт пришел к нам?
— Конечно.
— И запомнила его слова? Он хотел составить завещание и намеревался оставить свое состояние женщине, проживающей в доме Клинтона Фоули на Милпас-Драйв под именем Эвелин Фоули.
— Да.
— А в завещании он написал совсем иначе.
— Но почему?
— Потому что понимал, что нет смысла оставлять состояние человеку, отошедшему в мир иной. Каким-то образом Картрайт узнал, что она мертва.
— Значит, он не убивал Паолу Картрайт.
— Я этого не утверждаю, но думаю, что нет.
— Но разве подделка такого признания не является преступлением?
— В определенной ситуации — нет.
— А в данном случае?
Мейсон тяжело вздохнул.
— В свое время мы об этом узнаем.
— Так вы полагаете, что Картрайт знал о смерти жены?
— Да. Он очень любил ее и искал десять месяцев. А потом два месяца жил рядом и следил за человеком, которого ненавидел. Он твердо решил убить Клинтона Форбса. Свое состояние он собирался оставить Паоле Картрайт, но не хотел, чтобы газеты вновь вытащили на поверхность подробности скандала в Санта-Барбаре. Поэтому он и намеревался написать завещание в пользу женщины, живущей с Клинтоном Фоули на Милпас-Драйв под именем Эвелин Фоули. Картрайт бы убил Форбса, признал себя виновным и понес наказание. А его состояние отошло бы вдове убитого, и никто не стал бы задавать лишних вопросов.
Делла разглядывала носки туфель.
— Кажется, я начинаю понимать.
— А потом что-то произошло, и Артур Картрайт изменил завещание. Скорее всего, он узнал, что его жене уже ничего не потребуется. Я не сомневаюсь, что во время поисков Клинтона Форбса Картрайт поддерживал связь с Бесси Форбс. Она осталась единственным близким ему человеком, и Картрайт написал завещание в ее пользу.
— А почему вы думаете, что он поддерживал связь с Бесси Форбс?
— Она попросила водителя такси позвонить по телефону Паркрест 62945, это телефон Картрайта, и попросить Артура прийти в дом Клинтона. Значит, она знала, где жил Картрайт, то есть они общались друг с другом.
— Понятно, — кивнула Делла и, помолчав, добавила: — А вы уверены, что миссис Картрайт не убежала с Артуром Картрайтом, поступив с Форбсом так же, как с мужем в Санта-Барбаре?
— Абсолютно уверен, — не колеблясь ответил Мейсон.
— А почему?
— Записка, оставленная Паолой Картрайт, написана не ее рукой.
Глаза Деллы расширились от изумления.
— Да, да. Похожим почерком написана и телеграмма, посланная из Мидвика.
— А прокурор знает об этом?
— Думаю, что нет.
Делла на секунду задумалась.
— Записка написана Телмой Бентон?
— Нет. Судя по имеющемуся у меня образцу ее почерка, записку написал другой человек.
— Миссис Форбс?
— Нет. Из тюрьмы она прислала мне письмо. Ее почерк также не совпадает.
— Кстати, вы читали передовицу в «Кроникл»? — неожиданно спросила Делла.
— Нет. А что в ней особенного?
— Редактор заявляет, что теперь, когда показания водителя такси поставлены под сомнение, вы обязаны разрешить Бесси Форбс выступить перед судом. Она должна доказывать свою невиновность, а не прибегать к тактике закоренелых преступников.
— Я не читал этого, — ответил Мейсон.
— И остальные газеты отмечают легкость, с которой вы разделались с главным свидетелем обвинения.
Читать дальше