Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Берта Кул, героиня романов, включенных в десятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, берется защищать преступника: логика и интуиция убеждают ее в невиновности клиента и ее не смущают ни грозные улики, ни неизбежность конфликта с полицией, арестовавшей человека, случайно оказавшегося на месте преступления. Она не может допустить, чтобы на основании сомнительных улик выносился приговор.

Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она подумала и сказала:

— Если вы собираетесь ехать вместе со мной, поедем в моей машине.

Я предусмотрительно обошел ее машину спереди, так что если бы она решила резко рвануть с места, ей пришлось бы переехать меня. Открыв машину, я уселся рядом с ней, захлопнул дверцу и сказал:

— Езжайте осторожно, а то я всегда нервничаю, когда езжу с незнакомыми водителями.

Она несколько секунд подумала, потом смирилась с ситуацией.

— Вы всегда получаете то, что вам нужно? — с горечью спросила она.

— Вам бы хотелось, чтобы я сказал «да», верно? — ответил я, улыбнувшись.

— Мне плевать, что вы скажете, — огрызнулась она.

— Это все упрощает, — сказал я.

Немного помолчав, она поинтересовалась:

— Так что вы хотите и куда мы едем?

— Это вы ведете машину, — заметил я, — а я хотел бы получить ответы на свои вопросы.

— Какие, например?

— Ваши часы работы во «Встречах»?

От удивления она резко обернулась ко мне, и машина завихляла по дороге. Она переключила внимание на дорогу и сказала:

— Еще есть что-нибудь?

Я промолчал.

— Я прихожу туда в четверть первого, — сказала она. — К половине первого я должна одеться или раздеться, называйте это как хотите, и выйти в зал. Работаю до четырех, потом возвращаюсь в восемь тридцать и работаю до полуночи.

— Вы знаете миссис Эллери Крейл?

— Конечно.

— Почему «конечно»?

— Она очень часто бывает у нас.

— А мужчину, который был с ней сегодня, вы знаете? — Да.

— А теперь, — сказал я, — мы переходим к более важным вопросам. Зачем вам понадобилось изучать прошлое миссис Крейл?

— Просто из любопытства.

— Это ваше собственное любопытство или чье-то еще?

— Мое собственное.

— Ваше любопытство распространяется на всех людей?

— Нет.

— Тогда почему вас так интересует миссис Крейл?

— Я хотела разузнать, как она начинала свою карьеру.

— Давайте мы в любом случае не будем ходить по кругу, ладно?

— Что вы хотите этим сказать?

— Я спросил вас, почему вы проверяете прошлое миссис Крейл. Вы ответили, что из любопытства. Я спросил, откуда такое любопытство, и вы ответили, что интересуетесь, как она начинала. Все эти слова означают одно и то же. Давайте попробуем что-нибудь другое.

— Я говорю вам правду.

— Не сомневаюсь. Но меня интересует причина вашего любопытства.

Она молча вела машину, очевидно решая, что можно мне сказать. Потом внезапно спросила:

— Что вы выяснили у Каллингдона?

— Когда я пришел к нему, это не вызвало у него подозрений. Он заинтересовался и был готов позвонить в страховую компанию и узнать, может ли он назвать мне сумму, которую они выплатили ей по соглашению. Но, полагаю, после вашего визита он решил, что события развиваются слишком быстро'.

— Так оно и есть.

— Что он вам сказал?

— Он спросил меня, где я живу, как меня, зовут и почему это меня интересует.

— И вы ему солгали?

— Да. Я сказала, что работаю в газете и собираю материал для статьи о серии похожих дорожных происшествий.

— И он спросил вас, из какой вы газеты?

— Да, — покраснев, призналась она.

— И позвонил в редакцию?

— Какой вы догадливый!

— Так он сделал это?

— Да.

— Тогда-то вы и выскочили из квартиры?

Она кивнула.

— Ну что ж, что сделано, то сделано, — сказал я. — Если бы вы не явились туда, десять шансов против одного, что он позвонил бы мне и назвал сумму…

— За чем вы охотитесь?

— Сумма страховки по соглашению.

Она пренебрежительно махнула рукой:

— Сумма страховки составляла семнадцать тысяч восемьсот семьдесят пять долларов.

Теперь была моя очередь изумляться:

— А вы-то за чем охотитесь?

— За копиями рентгеновских снимков, конечно.

Я.немного подумал и сказал:

— Я прошу у вас прощения.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что мне очень жаль. Я не должен был быть таким идиотом. Но я только что Узнал обо всех остальных случаях и не смог сразу осознать всех последствий этого. Похоже, мой мозг притупился из-за отсутствия практики.

— И что сделает страховая компания?

— Они могут начать независимое расследование этого случая.

На ее лице появилось выражение мрачного триумфа.

— Это было бы неплохо, — произнесла она и, подумав, добавила: — Если только они сделают это достаточно быстро.

— Вы еще не объяснили мне причину своего любопытства, — сказал я.

— Ладно, — ответила она. — На случай, если вы и правда тупой, хотя, по-моему, это совсем не так, скажу вам, что миссис Крейл собиралась купить «Стен-берри-Билдинг», выкупив его у старого Руфуса Стен-берри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 10. Топор отмщения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x