— Хорошо, — сказал Мейсон. — Поэтому расскажите побольше об Артуре Колсоне.
— Что именно?
— Хочу знать все. Но не о профессиональных делах, а о тех, других.
— Боже мой, он просто знакомый. Он приятель Аниты, а не мой.
— Кто это — Анита?
— Знакомая девушка. Анита Джордан.
— Опишите ее.
— Маленькая, черноглазая, красивые черные волосы… Элегантно одевается. Я ее люблю… Она очень мила.
— Хорошо. Вот мы и поговорили о разных вещах. Теперь вернемся к Артуру Колсону.
— Что вы хотите узнать?
— Как давно вы знакомы?
— Не очень давно. Он… он изобретатель. Влюбленный в науку, мечтатель. Его очень трудно уговорить отдохнуть или развлечься. Любит читать. Может целую ночь провести в библиотеке. Потом дома думает, решает проблемы и стучит на машинке.
— Что он изобрел?
— О, много разного. На некоторых вещах заработал.
— На каких?
— Ну, сейчас, например, он работает над чем-то, связанным с инфракрасными лучами. Перед этим сконструировал автомат, открывающий и закрывающий дверь. Создает различные приспособления.
— То есть?
— Они работают на основе невидимого света, кажется, это называется черным светом. Луч пронизывает темноту комнаты, и если встречает какой-нибудь предмет, замыкает контур, управляющий разными вещами. Например, когда вы приходите домой, включаете электричество, камин, радио. Начинается готовка на плитке, зажигается свет и… Я не очень хорошо в этом разбираюсь, мистер Мейсон. Это такие приборы. Очень многие из изобретений на высоком научном уровне. Только непрактичны.
— Почему вы им интересуетесь?
— Я уже сказала. Финансирую его работу.
— А почему?
— Потому что это хороший бизнес.
— Иногда он просиживает тут до поздней ночи?
— Иногда, когда мистера Холлистера нет и я… Артур подвержен приступам хандры, и он чувствует себя одиноким. Видите ли, у него принцип — только один свободный день в неделю. Я пытаюсь уговорить его не работать по вечерам. Он совершенно не умеет развлекаться. Он мечтательный растеряха и порой бывает скучным.
— Но он любит Аниту Джордан?
— Да.
— А она его?
— Думаю, да. Анита… что ж, Анита немного себялюбива. Как бы это сказать… ей нужны гарантии. Мне кажется, она очень хочет выйти замуж и устроить свою жизнь. Я пробовала убедить ее, что замужество еще не означает обеспеченность, но девушке такие вещи не объяснить.
— Да, — сказал Мейсон, — пожалуй. А теперь, Люсиль, скажите честно: кто вам купил этот револьвер?
— Кажется, вы придаете ему слишком большое значение, мистер Мейсон.
— Когда женщина берет в ванную револьвер, то это она придает слишком большое значение оружию.
— Кое-кто поклялся, что убьет меня. Артур боится, я тоже.
— Кто же этот «кое-кто»?
— Вы его не знаете.
— Не уверен, — сказал Мейсон. — Я знаю очень многих. Как его фамилия?
— Его зовут Питкин. Хартвелл Питкин. Он невероятно упрям и прямолинеен. В свое время я совершила ошибку, выйдя за него. Была тогда глупой. В свои восемнадцать я ничего не знала о мужчинах. Он крутился возле меня, казался единственным в мире мужчиной, который сможет мне предоставить все, что захочу. Я жила тогда в небольшом городке, и у меня не было…
— Как долго вы были вместе?
— Два… три года.
— А что потом?
— Потом… я убежала.
— Как это — убежала,
— А вот так. Убежала, и все.
— Вы получили развод?
— Потом — да. Но когда я его оставила, просто убежала.
— С другим? — спросил Мейсон.
— Вы слишком настойчивы, мистер Мейсон.
— С другим?
— Да, — ответила она, глядя ему в глаза.
— Так… И что же произошло?
— Хартвелл поклялся найти нас и убить. Он не мог меня найти и не нашел. Я сменила фамилию. Потом получила развод в Рино и…
— А что стало с тем, с кем убежали?
— Его убили на войне. Я его любила.
— Что было потом?
— Он остабил мне деньги и… Ну, я вышла замуж за Уилларда Бартона.
— Ну, хорошо. Теперь расскажите о Хартвелле Пит-кине.
— Он узнал… узнал, что я живу в этом городе. Но еще не достал адреса.
— Он здесь?
— Да.
— Где и что делает?
— Работает у некоего Стивена Аргайла. Живет на Вест-Казино-бульвар, 938. Он не знает, что мне известно, где он пребывает. Хуже всего, что Росс Холлистер и Аргайл — члены одного клуба. Играют вместе в карты и так далее. Теперь понимаете мое положение? Даже если я выйду замуж за Росса Холлистера, это не разрешит проблемы. Представьте чувства такого человека, как Росс, узнавшего, что женился на бывшей жене шофера своего приятеля. Он был бы оскорблен и стал бы посмешищем для друзей… а Хартвелл Питкин ревнив до сумасшествия… Ох, мистер Мейсон, положение ужасное!
Читать дальше