Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Судья Мунди покачал головой.

— Вы имели полную возможность подготовиться к слушанию дела, мистер Мейсон. Когда оно было начато, прокурор предложил рассмотреть вопрос об отсрочке. Вам она не понадобилась, и вы хотели начать процесс. Суд не позволит вам вести его по частям. Я предоставляю вам пятнадцатиминутный перерыв для того, чтобы вы могли поговорить с помощником. Перерыв.

Судья вышел из зала. Мейсон подошел к миссис Кэмптон, сидевшей под охраной надзирательницы.

— Простите меня, — прошептала ему миссис Кэмптон. — Я попыталась схитрить, и в результате это ударило по мне же. Вызовите меня на свидетельское месят», и я расскажу правду.

— Говорите сейчас же. Вы мне лгали?

— Только о чеке. И то я не лгала, а просто утаила это от вас.

— Хорошо. Где вы его взяли?

— Со столика около кровати мистера Эддикса. Он был пьян и спал. Чек лежал рядом. Я знала, что он собирался дать его мне…

— Подождите, разве он предназначался для вас?

— Да.

— Вы хотите сказать, что не подделали его подпись?

— Конечно, нет. Когда я взяла его, он был уже подписан. Мистер Эддикс вызвал меня в «Стоунхендж», чтобы передать его мне.

— Надеюсь, вы не рассчитываете, что кто-нибудь поверит в это?

— Почему бы и нет? Ведь это правда.

— Что ж, во всяком случае, мы не позволим никому услышать это до тех пор, пока не проверим некоторые детали.

— Мистер Мейсон, вызовите меня как свидетельницу.

— Дайте нам сначала посовещаться.

Вы думаете, что я лгу?

— Вы уже рассказали нам одну историю, и в результате мы оказались в дураках с этим чеком.

— Но я не лгала вам, а просто утаила от вас этот факт.

— Если я вызову вас сейчас как свидетельницу, то они растерзают вас. — Он повернулся к Этна: — У нас мало времени, Джеймс. Нам нужно что-то предпринять.

— Давайте еще раз попросим об отсрочке до завтра.

— Судья не даст нам ее. Он хочет сегодня же выяснить дело. Он знает, что это только предварительное слушание, и видит, что уже достаточно доказательств, чтобы суд мог обязать ответчицу явиться на процесс.

— Что же нам делать? Мы ведь не можем вызвать ее на свидетельское место.

— Юрист время от времени попадает в подобные ситуации, — ответил Мейсон. — Нам нужно как-нибудь протянуть время до обеденного перерыва.

— Такой возможности у нас нет, — вздохнул Этна. — Эта история с подделкой чека сильно вредит нам… Зачем только миссис Кэмптон обратилась ко мне И втянула меня в это дело. Я был бы рад даже отказаться от гонорара…

Мейсон покачал головой.

— Приходится принимать людей такими, какие они есть, Джеймс. Нельзя все время слизывать сливки. Время от времени судьба подсовывает что-нибудь.

— Джозефина Кэмптон рассчитывает на нашу помощь, но она не имеет права ставить нас в дурацкое положение, — продолжал Этна.

Мейсон усмехнулся.

— А вам это не нравится?

Этна нерешительно кивнул.

— Вся эта история с гориллами и с чеком звучит абсолютно дико. И она еще пыталась скрыть ее от нас.

— Что ж, — сказал Мейсон, — придется немного потянуть время, пока что-нибудь не прояснится.

— Как вы собираетесь это сделать?

— Я оставил за собой npaqo возобновить допрос некоторых свидетелей. Есть один вопрос, о котором они, вероятно, ничего не знают. Вы слышали когда-нибудь о докторе Грэдуэле?

Этна покачал головой.

— Напрасно, — s- заметил Мейсон. — Он принимал участие в создании американского института судебной медицины и последнее время занимался исследовательской работой, результаты которой чуть позже заставят этих парйей понервничать. Я не хотел начинать этот разговор, пока не уточню некоторые детали, но теперь… а вот и мы!

Мейсон указал на дверь, откуда пойвился судья.

Глава 17

Судья Мунди взглянул на часы.

— Не хотите ли продолжить процесс, джентльмены? Не вижу причины, мешающей. нам закончить его сегодня..

— С позволения суда, нам бы хотелось продолжить перекрестный допрос Филиппа Гроутсона, — обратился к судье Мейсон.

— Вы собираетесь выяснить его квалифицированность как эксперта?

— Да.

— Суд не может позволить тратить время на это. На завтра у нас назначено новое дело.

— Но интересы моей подзащитной требуют…

— Хорошо, но суд предупреждает вас, мистер Мейсон, что он не потерпит тактики проволочек. Это предварительное слушание дела, а не процесс перед жюри. Суду прекрасно известно, что степень подготовленности мистера Гроутсона как эксперта на высоком уровне. Мы выслушали его показания и убедились в этом на десятке дел. Больше того, я уверен, что и вы прекрасно знакомы с квалификацией мистера Гроутсона. Прошу вас, мистер Гро-утсон, вернуться на свидетельское место.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x