— Вот как обстоят дела, джентльмены. Это завещание датировано вторником, написано почерком Бенджамина Эддикса и подписано им.
— Это, несомненно, проливает свет на ситуацию. Насколько я понял, вы прочли нам только часть завещания? — уточнил Мейсон.
Хардвик улыбнулся.
— Совершенно верно, за исключением некоторых сумм, завещанных бывшим служащим. Наследником всего состояния назван брат Эддикса.
— Он носит фамилию Эддикс? — спросил Мейсон.
— Нет.
— А как его фамилия?
— Это станет известно несколько позже.
— А кому было оставлено состояние в прежнем завещании?
Хардвик только улыбнулся на. это. /;
— Я поставлю. вопрос иначе, — сказал Мейсон. — Упоминалось ли в прежнем завещании имя миссис Кэмптон?
— Нет.
— Очевидно, Эддикс попытался искупить свою вину, — насмешливо проговорил Мейсон.
— Мне показалось, что вам следует знать об этом завещании, джентльмены, — сказал Хардвик. — Оно укрепляет позицию. вашей клиентки и, возможно, представит интерес для вас. Решение о гонораре вы будете принимать, исходя уже из этой суммы!
— Благодарю вас, — сказал Мейсон. — А теперь, что интересует вас?
— Мне хотелось бы поговорить с миссис Кэмптон наедине по очень важному делу.
— То есть вы хотите поговорить с ней без нас? — спросил Мейсон.
— Да.
Мейсон взглянул на Джеймса Этна.
— Что касается меня, — сказал Этна, — то я согласен…
— А я не согласен, — перебил его Мейсон.
— Что?! — воскликнул Хардвик. — Но ведь я дал вам информацию…
— За информацию, касающуюся наших гонораров, я вам благодарен, — прервал Хардвика Мейсон. — Я лично готов сделать для вас все, что смогу. Но наша клиентка находится совершенно в другом положении. Пока мне неизвестны ваши намерения, я не могу предоставить разговор с ней.
— Уверяю вас, мистер Мейсон, что это не имеет ничего общего с обвинением. Наш разговор не повредит миссис Кэмптон.
— Позвольте уж мне судить об этом, — сказал Мейсон.
— Боюсь, мистер Мейсон, что вы требуете слишком высокую плату за ваше содействие.
Мейсон улыбнулся.
— Вы же сами прочли нам отрывки из завещания. О чем вы хотите говорить с миссис Кэмптон?
— Я не могу сказать вам этого.
— Тогда я сам попробую угадать, — продолжал Мейсон. — Вы хотите спросить Джозефину Кэмптон об убийстве Элен Кэдмус?
— Об убийстве Элен Кэдмус? — повторил Хардвик.
— Да, об убийстве. Вы предполагаете, что кто-то столкнул ее с яхты. У вас есть, по-видимому, какие-то сведения по этому поводу, которыми мы не располагаем. Кроме того, у вас есть какая-то проблема, беспокоящая вас в связи с завещанием Эддикса.
Хардвик откашлялся, снял пенсне, протер его и водрузил обратно на нос.
— Я прав? — спросил Мейсон.
— Вы просто высказали предположения.
— Но они довольно близки к правде, не так ли?
— Предположим просто ради шутки, что вы правы. Что это нам даст?
— Именно это я и пытаюсь выяснить.
— По правде говоря, я озабочен сейчас одной проблемой, которая может повлиять на судьбу вашей клиентки.
— Надеюсь, вы не собираетесь выдвинуть версию 6 том, что Элен Кэдмус убита Джозефиной Кэмптон?
— Я не выдвигаю такого обвинения.
— Но пытаетесь внушить эту мысль нам.
— Я только хочу, чтобы вы поняли, что сотрудничество со мной поможет вашей клиентке.
Мейсон решительно зашагал по комнате.
— Мы не собираемся ждать сложа руки и смотреть, как вы взваливаете на нашу клиентку убийство.
— Я не собираюсь ничего на нее взваливать, если она поможет мне. Обещаю вам, джентльмены, что полиция не узнает от меня ничего из того, что сообщит мне ваша клиентка. В конце концов, — продолжал Хардвик, — нет причины нам занимать враждебные позиции. Мне нужны только две вещи…
— Как, уже две? — перебил его Мейсон. — Мне казалось, что вы говорили об одной.
— Вы не дали мне закончить. Я хочу поговорить с вашей клиенткой, и мне нужны дневники Элен Кэдмус. За это я обещаю вам помощь на любом этапе рассмотрения вашего дела.
Мейсон покачал головой и сказал резко:
— К черту всю эту сладкоречивую дипломатию. Проще говоря, вы шантажируете нас. Вам нужны дневники Элен Кэдмус, и вы хотите, чтобы миссис Кэмптон таскала вам каштаны из огня. В противном случае грозите взвалить на нее обвинение в убийстве Элен Кэдмус.
— Мистер Мейсон!
— Но вы не на тех напали! — рявкнул Мейсон.
— Я только хотел помочь вашей клиентке, — оправдывался Хардвик. — В конце концов я ведь могу пойти в полицию, и тогда все появится в прессе.
Читать дальше