Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двадцать пятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы, продолжающие сериал о блестящем, не ведающем поражений адвокате Перри Мейсоне. Кульминация романов — зал судебных заседаний, где блистательные действия адвоката, основанные на знании тончайших нюансов американского судопроизводства и человеческой психологии, помогают исправить ошибки предвзятого и не всегда компетентного следствия и спасти невиновного человека от электрического стула.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Хепнер пришел позднее?

— Да, сэр.

— Вы пришли туда повидать мисс Грандер?

— Нет, сэр.

— Вы пришли к ней с просьбой?

— Нет, сэр.

— Так зачем вы пришли в ее комнату?

— Я хотел провести расследование.

— Расследование чего?

— Мисс Грандер сказала, что ее комнаты подверглись нападению.

— Какого рода?

— Протестую против вопроса как не относящегося к делу, — заявил Бюргер.

— Отклоняю, — рявкнул судья Моран. — Я предоставил защите возможность выяснить правду. Это даст суду точные доказательства. Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон. А вы отвечайте на вопрос.

— Мисс Грандер заявила, что в ее отсутствие кто-то проник в номер, произвел разрушения, размазал краску из тюбиков…

— Неправда! — воскликнул Бюргер. — Утверждаю, что всякое заявление, сделанное мисс Грандер этому свидетелю не под присягой, грубая ложь, к тому же не относящаяся к перекрестному допросу.

Судья Моран заколебался.

— Я думаю, надо попытаться выяснить, о чем был разговор, — сказал он. — Я сам задам свидетелю несколько вопросов.

Судья Моран обратился к Ричи.

— Послушайте, мистер Ричи, — строго сказал он. — Вы лично направились в номер, чтобы расследовать акт нападения?

— Да, сэр.

— Вы лично видели, что краски из тюбиков размазаны по комнатам?

— Да, сэр.

— Сколько было тюбиков?

— Боже мой, я не знаю, много! Несколько дюжин. Ужасный беспорядок.

— Кто убирал комнаты?

— Привратник.

— Было заявлено об этом в полицию?

— Не думаю.

— Почему?

— Одну минуту, ваша честь, — вмешался Бюргер. — Мы забираемся в дебри другого дела. Это же вовсе не относится к тому, которое мы разбираем. Конечно, я не хочу мешать суду выяснять подробности…

— Вы правы, — согласился с прокурором судья. — Полагаю, что мы удаляемся в сторону, однако здесь есть какая-то связь… Впрочем, суд берет назад последний вопрос.

— Ваша честь, — вступил в прения Мейсон, — я чувствую, что между случившимся в комнатах мисс Гран-дер и случившимся в комнатах мисс Белан есть определенная связь.

Сьюзен Грандер вскочила на ноги.

— Одну минуту, — остановил ее судья Моран. — Сядьте, мисс Грандер. И не открывайте рта. Не обращайтесь к суду. Не говорите ни слова. Или вы будете молчать, или я прикажу вас вывести, ясно?

Она, негодуя 1, села на место.

— Отлично, — сказал судья. — А теперь попытаемся разрешить создавшееся положение. Я считаю, что при сложившихся обстоятельствах суд может позволить задавать вопросы дальше, мистер Мейсон. У прокурора остается право протеста, а суд будет решать, отклонить его или нет.

Гамильтон Бюргер посмотрел на часы, потом перевел взгляд на смущенного свидетеля.

— Ваша честь, — сказал он, — полагаю, что суд может рассмотреть эти вопросы в другом…

— Нет, — заявил судья Моран. — Продолжайте допрос, мистер Мейсон.

— Отвечайте прямо на поставленные вопросы. Вы пошли в комнаты мисс Грандер. Вы использовали свой ключ. Это было официальное дело?

— Считаю, что так.

— Вы хотели произвести расследование?

— Да.

— Это было пятнадцатого?

— Да.

— Это было воскресенье?

— Да.

— Предварительно об акте нападения говорилось как о варварстве?

— Да.

— В какое время поступило сообщение?

— Около часа.

— Того же дня?

— Да.

— Об этом сообщили вам?

— Да.

— Кто?

— Мисс Грандер.

— Что же она сказала?

Что уезжала на уик-энд в Лас-Вегас и…

— Она сказала, с кем поехала?

— Протестую, это не относится к допросу, — вмешался Бюргер.

— Поддерживаю, — сказал Моран. — Это даже и неприлично. Протест принят.

— Вы пришли в номер к мисс Грандер пятнадцатого августа?

— Да, сэр.

— У вас был с собой ключ?

— Да, сэр.

— Вы впервые в этот день зашли в данный номер?

— Нет, сэр.

— Когда вы там были раньше?

— Когда мисс Грандер пригласила меня, чтобы показать, что случилось в ее отсутствие.

— И вы увидели, что тюбики с краской раскрыты, а краска размазана?

— Да, сэр.

— Как вы можете описать обычное состояние комнат мисс Грандер?

— Ваша честь, — сказал Бюргер, — это не относится к делу. Мы рассматриваем дело об убийстве.

— Однако свидетель был вызван для подтверждения разговора, который имел место между подзащитной и мисс Грандер, — не согласился с прокурором судья Моран. — Адвокат имеет право обратить внимание на необычные факты, которые выясняются в процессе допроса свидетеля.

— Думаю, что суд не может комментировать доказательства, — не сдавался Бюргер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x