Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В двадцать пятый том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы, продолжающие сериал о блестящем, не ведающем поражений адвокате Перри Мейсоне. Кульминация романов — зал судебных заседаний, где блистательные действия адвоката, основанные на знании тончайших нюансов американского судопроизводства и человеческой психологии, помогают исправить ошибки предвзятого и не всегда компетентного следствия и спасти невиновного человека от электрического стула.

Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я мог время от времени заходить туда.

— Если некоторые из жильцов соседних номеров, не примыкающих непосредственно к этим, говорят, что вы заходили туда дюжину раз, будет ли такое утверждение неточным?

— Одну минуту, ваша честь, — вмешался Бюргер, — я протестую против вопроса, поскольку он подтверждает факты не в порядке доказательства.

— Протест принят, — согласился с прокурором судья Моран.

— Вы были там дюжину раз? — поставил вопрос иначе Мейсон.

Свидетель вытер потное лицо платком.

— Отвечайте на вопрос, — настаивал Мейсон.

— Это… это зависит от того, что вы считаете дюжиной раз.

— То есть? — как бы не понял Мейсон.

— Сколько дюжин?

— Хорошо, ставлю вопрос иначе. Сколько дюжин раз вы бывали в номере мисс Грандер без официального дела?

— Я… я не могу вспомнить.

— Пять дюжин?

— Не думаю.

— Четыре?

— Едва ли.

— Три?

— Может быть.

— Тогда скажите, что вы имели в виду, говоря, что не могли быть там «не по официальному делу»?

Лицо свидетеля неожиданно исказила злобная гримаса.

— Я имею в виду день, о котором вы спрашиваете, мистер Мейсон. Ваш вопрос относится к разговору, происшедшему пятнадцатого августа, и я ответил вам, что не мог быть там иначе как по официальному делу.

— Вы имеете в виду именно зтот день?

— Да, сэр.

— И чем же он отличался от трех дюжин других дней, когда вы могли заходить туда не по официальному делу?

— Я не говорил про три дюжины.

— А я думал, что сказали.

— Я сказал «может быть».

— Хорошо, — согласился Мейсон. — Какая разница между остальными днями и днем пятнадцатого августа этого года?

— Ну-у-у… были события, которые делали этот день необычным.

— Как долго вы находились в номере мисс Грандер?

— Не могу припомнить.

— Вы не входили туда после того, как вошел Хепнер?

— Нет, сэр.

— Тогда вы могли войти туда прежде, чем вошел Хепнер?

— Да, сэр.

— Вы видели там Дугласа Хепнера?

— Я… я слышал его.

— Благодарю вас. Это то, что я хотел узнать.

Мейсон уселся за стол, придвинул к себе пачку документов и начал их быстро просматривать. Найдя то, что искал, он встал и подошел к свидетелю.

— Вы прятались в номере и слушали, о чем говорил Дуглас Хепнер, не так ли?

Свидетель молчал.

Мейсон посмотрел на бумагу, как бы читая ее, потом снова перевел взгляд на свидетеля.

— Теперь вспомните, что вы давали присягу. Извольте отвечать прямо. Вы скрывались в комнатах Сьюзен Грандер, чтобы слушать?

— Да, сэр.

— Это уже лучше, — заметил Мейсон. — А теперь ответьте: почему вы были там и подслушивали?

— Потому что чувствовал, что дела зашли далеко, и хотел знать, что происходит.

— Между мисс Грандер и Дугласом Хепнером?

— Я хотел знать, что происходит, что делает обвиняемая и как далеко…

Сьюзен Грандер вскочила на ноги и с негодованием закричала:

— Этот человек лжет! Он не был в моем номере!

— Один момент, один момент, — сердито остановил ее Бюргер.

— Сядьте, мисс Грандер, — приказал судья. — Мы не потерпим беспорядка в суде.

— Его заявление — ложь, ваша честь.

— Это не дает вам права прерывать свидетеля, — строго заметил судья. — Если хотите что-то сказать, то имеете право обратиться к защите. А если не можете держать себя в руках, то я удалю вас. Вы поняли?

— Поняла, но я не могу слышать заявления, которые бросают тень на мое доброе имя. Свидетель сказал мне, что был в соседних комнатах.

— Вы не имеете права спорить в суде, — нахмурился судья Моран. — Сядьте, мисс Грандер.

Она села.

— И последнее. Если хотите связаться с защитой или другой стороной, делайте это тихо. Мы не потерпим вмешательства в процесс. — Судья повернулся к Перри Мейсону. — Продолжайте допрос, мистер Мейсон.

— Могло быть так, что вы находились в номере мисс Грандер, но она не знала об этом?

— Я… я…

— Одну минуту, — вскочил Бюргер. — Свидетель не утверждал, что мисс Грандер знала о его присутствии.

— Протест поддерживаю, — улыбнулся судья.

— Возможно ли, что вы приняли все предосторожности, чтобы мисс Грандер не видела вас?

— Не знаю.

— Вы имеете в виду, что не можете вспомнить или вам трудно сказать?

— Ну, конечно, я не могу сказать, знала ли она об этом.

— Как вы попали в ее номер?

— У меня есть служебный ключ.

— Мисс Грандер была в номере, когда вы вошли?

— Нет, сэр.

— Был ли там мистер Хепнер?

— Нет, сэр.

— Мисс Грандер пришла позднее?

— Да, сэр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x