Дейл взглянул на меня. Я видел по глазам, что в его душу закрадывается сомнение.
— Неужели вы дадите ей так просто выкарабкаться?
— Будь я проклят, что еще прикажешь с ней делать? — рассердился Дейл. — Она сказала, что идет в туалет. И на этот раз ей хватило ума действительно засесть там и запереться. Не ломать же мне дверь и не вытаскивать ее оттуда? У меня нет ордера на обыск. У меня вообще нет никаких оснований для подозрений, кроме твоих речей! — Снова посмотрев на меня, он приказал: — Пошли, Лэм! Едем в управление. Надо уведомить Лос-Анджелес, что ты у меня под арестом. — Он распахнул дверь. — Давай.
Я последовал за ним на лестничную площадку.
— Если хорошенько подумать, — произнес он, — твоя версия дурно пахнет.
— Почему?
— Какой интерес для Вивиан Дешлер фабриковать происшествие с Картером Холгейтом?
— Сотрясение головного мозга, — объяснил я. — Загляните в ее прошлое и, я не сомневаюсь, найдете, что она не раз побывала в автомобильных авариях, требовала компенсацию за аналогичное расстройство здоровья и огребла кругленькую сумму в какой-нибудь страховой компании или даже в нескольких.
— Возможно, — согласился Дейл, судя по голосу, без особого энтузиазма. — Он направился к лифту. — Мне надо как следует обдумать твою версию, Лэм. Кроме того, я собираюсь поговорить с Лоррен Роббинс.
— Она здесь, в этом доме, — сказал я. — Можете не сходя с места продолжить расследование.
— Она здесь живет?
— Совершенно верно.
— О’кей, — решил Дейл. — Поговорим с ней. Но теперь-то могу тебе сказать, Дональд, я очень сожалею, что поставил телегу впереди лошади. Надо было сначала ей задать пару вопросов, а уж потом брать в оборот Вивиан Дешлер. Если эта девица обзаведется адвокатом, она может наделать много шуму. Я обвинил ее в подлоге с происшествием лишь на основании твоей версии, а твоя версия опирается, по твоим же словам, лишь на сообщение Лоррен Роббинс. Боюсь, на этот раз личная заинтересованность несколько повлияла на мои здравые суждения.
— Ладно, — сказал я, — пойдем и поговорим с Лоррен Роббинс.
— Ты, Лэм, спустишься вниз и будешь сидеть в моей машине. Прикованный наручником к баранке. Хватит с меня твоих шуточек. К твоему сведению, за последние пятнадцать минут твои акции резко упали.
Мы спустились вниз, он приковал меня к рулевому колесу полицейской машины и вернулся в дом.
Потянулись долгие минуты. Десять минут, потом пятнадцать.
Подьехала машина. Поискав, где встать, водитель наконец остановился.
Я повернулся, насколько позволяли наручники. Из машины вышли Берта Кул и Элси Бранд. У Элси в руках была папка.
— Берта! — крикнул я.
Она не слышала.
— Элси! — заорал я.
Элси подняла голову и оглянулась.
— Я тут, Элси!
Увидев меня, Элси подбежала к полицейской машине:
— Ой, Дональд… что это? Что случилось?
Приковыляла Берта и, взглянув на наручники, пробормотала:
— Значит, поймали.
— Поймали, — подтвердил я. — Элси, зачем ты хотела меня видеть? Что за новость?
— Кое-что в одной из папок, Дональд… Очень надеюсь, что поможет!
— Хорошо, что там?
— Ограбление банка в Северном Голливуде, вынесли сорок тысяч долларов. Автомобиль, на котором скрылись грабители, был легкого спортивного типа, но никто как следует не разглядел. Один свидетель утверждает, что задняя часть была повреждена. Что-то вроде большой вмятины. Она…
— Когда это было, Элси, когда? — прервал я ее.
— 13 августа, как раз перед закрытием.
Я повернулся к Берте:
— Дуй что есть мочи в этот дом, в квартиру 619. Там живет Вивиан Дешлер. Либо она сама, либо ее спортивный автомобиль причастен к ограблению банка. В этом весь секрет. Теперь понятно, почему она была заодно с Холгейтом. Запомни, обязательно существует какая-то связь. Кто-то, знавший про аварию с машиной Холгей-та, должен был знать и про повреждение ее автомобиля и что она нуждалась в срочном прикрытии этого факта. Иначе ее или ее автомобиль могли связать с ограблением банка.
Подмигнув мне, Берта повернулась и затрусила к дому.
— Элси тебе не нужна? — крикнул я.
— На кой черт! — бросила она. — Не нуждаюсь ни в помощниках, ни в свидетелях.
— Бедняжка, — произнесла в мой адрес Элси и села рядом со мной в кабину.
Спустя пять минут в дверях подъезда появился шеф полиции Дейл и задумавшись зашагал к своей машине.
— Эй! — внезапно остановился он, хватаясь рукой за бедро. — Что все это значит?
— Шеф! Это — мой секретарь Элси Бранд, — объяснил я. — Она собирает интересные газетные вырезки о нераскрытых преступлениях.
Читать дальше