Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему так? — поинтересовалась Делла.

— Потому что… ну, потому, что я догадываюсь, что не имею права выпускать его из рук. В контракте есть запись, что я должна делать все, чтобы не допустить его преждевременной огласки. О Боже, Делла, мне кажется я сделала большую глупость, что дала его вам и вообще рассказала о контракте. Вы — единственная, кому я доверилась. Мистер Боринг говорил мне, что если я расскажу про него даже самым близким друзьям, то они передадут своим друзьям, а те — своим и все попадет в газеты и получится как раз то, что он называл «преждевременной оглаской». Он обещал, что когда они будут готовы снять завесу тайны с новых моделей, то сделают мне большую рекламу. И тогда я попаду на телевидение, они собираются устроить мне кинопробу. Но ничего нельзя делать до того момента, пока они не будут готовы. Говорят, что не намерены позволить безответственным репортерам снять сливки с этой кампании.

— Вы хотите, чтобы я отправила контракт почтой? — спросила Делла Стрит.

— Если он при вас, то я подъеду и заберу его сама.

— А где вы сейчас?

— В кафе, всего в трех кварталах от отеля.

— Так приезжайте, — сказала Делла.

Она положила трубку, повернулась к Мейсону и уловила искорки интереса в его глазах.

— Диана? — задал вопрос Мейсон.

— Верно.

— Хочет забрать обратно контракт?

— Да.

— Что ее так внезапно встревожило?

— Она не сказала.

— Когда она приедет, — попросил Мейсон, — пригласи ее сюда. Я хочу поговорить с ней.

Мейсон закурил сигарету и лениво следил, как дымок, клубясь, поднимался к потолку.

Наконец он снова заговорил:

— Меня все больше интересует Гаррисон Т. Боринг. Он может оказаться гораздо умнее, чем я думал.

Адвокат погрузился в молчание и оставался в задумчивости, пока не раздался звонок и Делла Стрит не открыла дверь.

Диана Элдер заговорила прямо с порога:

— Я не буду входить, Делла. Благодарю вас. Дайте мне контракт, и я пойду.

— Прошу, — пригласил Мейсон.

Она нерешительно стояла у дверей, и Делла Стрит приоткрыла ее пошире.

— О, благодарю вас, мистер Мейсон! Большое вам спасибо, но я не хочу беспокоить… Я тут же уйду.

— Заходите, я хотел бы поговорить с вами.

— Я…

Мейсон указал на стул.

С неохотой, не зная, как поступить, чтобы не обидеть адвоката, Диана Элдер вошла со словами:

— Я в самом деле спешу… не хочу причинять беспокойство. Я дала Делле Стрит мой контракт. Она проявила интерес и… ну, мне хотелось знать, все ли там в порядке. Вы же сами знаете, я попала в очень большую зависимость от этого контракта.

— У вас есть кто-то на попечении?

— Теперь никого нет. Мама умерла более полугода назад.

— Оставила вам наследство? — спросил с любопытством Мейсон.

— О, святые небеса, нет, правда, завещание в мою пользу. Но ей нечего было мне завещать. Это я помогала ей. Вот почему я так держалась за постоянную работу. Я подумывала перебраться в город, но маме тут было хорошо, а мне не хотелось оставлять ее одну, поэтому приходилось далеко ездить.

— Отец жив?

— Нет. Умер, когда мне было десять лет. В самом деле, мистер Мейсон, не хочу отнимать у вас время, и… меня ждут.

— Понимаю, — отозвался Мейсон и кивнул Делле Стрит: — Верни ей контракт, Делла.

Диана взяла контракт, поблагодарила Деллу Стрит, робко подала руку Мейсону.

— Я вам очень благодарна, мистер Мейсон. Было так приятно встретиться с вами.

Она повернулась, опрометью кинулась к двери и чуть ли не побежала по коридору.

— Ну и что? — спросила Делла Стрит, закрывая за ней дверь.

Мейсон покачал головой:

— Нужно, чтобы кто-нибудь присмотрел за этой девушкой.

— Неужели контракт не в порядке?

— А что, этот Боринг в порядке? — спросил Мейсон.

— Не знаю.

— Он платит сто долларов в неделю, — начал Мейсон, — и готов выложить пять- тысяч двести долларов в год. Предположим, он прекратит выплату. Что тогда?

— Ну как же, ведь он взял на себя обязательство, разве нет?

— Ну, если у него есть какая-нибудь собственность, — пояснил Мейсон. — Но вовсе не факт, что она есть. Никто об этом ничего не знает. Диана Элдер оставила службу. Она начала набирать вес, а это все равно что грести на лодке к берегу залива, когда прилив идет на убыль. Очень легко выплыть, но если ты повернешь обратно и попытаешься вернуться, то придется бороться за каждый дюйм. Представь, что в одно субботнее утро сто долларов не поступят на почту. Она бросится звонить в то самое агентство моделей Гаррисона Т. Бо-ринга и обнаружит, что телефон отключен?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x