Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я… я не слышал его полностью!..

— Но достаточно, чтобы знать об их намерении спрятать деньги под сиденье мягкого кресла. Я утверждаю, молодой человек, что вы действительно пытались последовать за ними, потеряли их из виду и, вернувшись назад, принялись экспериментировать с дверью, соединяющей ваши номера. Вы обнаружили, что легко можете ее открыть. Отодвинув щеколду со своей стороны, вошли в комнату номер 14, занимаемую Монтро-зом Девиттом, подняли сиденье кресла и взяли оттуда пятьдесят тысяч наличными. До этого момента у вас не было денег. И вы материально полностью зависели от Линды Колхаун и своих друзей. Работать вам не хотелось, вы для этого слишком ленивы, ну а выпрашивать по мелочам на прожитье — унизительно. Понятно, что вы не устояли перед соблазном и взяли деньги…

— Ох, ваша честь! — завопил окружной прокурор. — Это же абсурд! Для подобного заявления нет ни малейшего основания. Это даже не допрос, а обвинение! Я категорически возражаю, это не перекрестный допрос!

— Возражение отводится, — остановил его судья Мэнли. — Ну, молодой человек, теперь уже и я хочу, чтобы вы ответили на заявление господина защитника. И я требую прямого ответа, честного и без уверток! Помните, вы были приведены к присяге!

— Я ничего подобного не делал! — возмущенно заявил Летти.

— Прекрасно, — сказал Мейсон, — где ваш багаж? Поскольку вы собирались сразу отсюда ехать в Сан-Диего к самолету, он должен быть здесь. Где вы его оставили?

— В конторе окружного прокурора.

— Вы не будете возражать, если ваш багаж доставят сюда и осмотрят?

— Разумеется, буду! Я не вижу оснований разрешать кому бы то ни было рыться в моих личных вещах.

— Есть ли среди них нечто такое, что вы стремитесь скрыть?

— Нет.

— Хорошо. — Мейсон сделал два шага к свидетелю, физиономия которого постепенно приобретала свекольный оттенок. — Я намерен заглянуть в ваш багаж, — продолжал Мейсон. — Раз вы не желаете добровольно показать его, я вынужден попросить ордер на обыск. Напоминаю, что вы принесли присягу… ну а в том, что ваши вещи будут проверены самим тщательным образом, можете не сомневаться. Говорите прямо: есть там деньги или нет?

— Конечно. Я же говорил, что выиграл на скачках.

— У вас в багаже спрятано, скажем, двадцать тысяч долларов.

— Я… я не знаю, сколько я выиграл.

— Не знаете, значит! Может быть, вы выиграли и тридцать тысяч?

— Говорю вам, не знаю.

— Что ж, я хочу дать вам еще одну возможность, но уже последнюю, сказать суду правду. И помните: вы под присягой. Входили ли вы в комнату Монтроза Девитта в мотеле? Минуточку, прежде чем ответить на вопрос, учтите, что в номере обнаружены отпечатки пальцев, которые полиция не смогла идентифицировать, но достаточно ясные и четкие, чтобы…

— Да, я туда входил, — пробормотал Летти. — Все было именно так, как вы и предполагали. Убедившись, что я их потерял, я вернулся назад и стал мудрить с дверью, соединявшей наши комнаты. Почти сразу же я понял, что стоит отодвинуть щеколду с моей стороны, и дверь откроется. Оказалось, что в соседнем помещении она не была заперта на задвижку… Короче, я вошел в 14-й номер и огляделся.

— И нашли спрятанные деньги? — спросил Мейсон.

Наступило долгое, тягостное молчание. Маршалл вскочил, собираясь что-то возразить, но судья Мэнли взмахом руки указал ему на место.

Летти опустил голову.

— Да, я взял деньги.

— Ну, в этом-то я не сомневался, — заметил Мейсон. — А теперь главное: вы убили Девитта?

Свидетель поднял глаза, полные слез.

— Клянусь вам, мистер Мейсон, что я абсолютно ничего об этом не знаю. Я его не убивал. Вы правы, соблазн присвоить деньги был слишком велик. Сначала я собирался взять их, чтобы потом, отдав в подходящий момент, заслужить благосклонность миссис Эльмор. Я был убежден, что Монтроз Девитт — мошенник и потенциальный убийца. Поэтому я вряд ли должен был возвращать его часть денег… Но я его не убивал!

Мейсон вернулся к своему месту и произнес:

— Больше вопросов не имею.

Маршалл стоял в нерешительности, сначала глядя на рыдающего Летти, затем на непреклонное лицо судьи.

Подойдя к своему столику, он пошептался с помощником, затем сказал:

— Ваша честь, это заявление для меня явилось неожиданным. Я… намерен просить у суда отсрочки.

— Вы не можете ее получить, если адвокат не даст на это согласия. Предварительное слушание полагается закончить на протяжении одного заседания, если только защитник не присоединится к просьбе обвинителя, — ответил судья. — А пока я хочу спросить о ваших намерениях в отношении этого свидетеля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x