Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В том-то и дело, что он там не был, — оборвал рассуждения Мейсона Пол. — Он, по всей вероятности, ставил на лошадей через букмекера.

— Вы его не отыскали?

Дрейк покачал головой.

— Как ни странно, нет, хотя мы не выпускали Летти из виду. Ну разве только когда он с кем-то разговаривал в помещении, не могли же мы ворваться туда и слушать, развесив уши?

— Безусловно, — задумчиво протянул Мейсон. — Но ведь ты можешь отправить туда своего человека узнать, что происходило. Неужели ты не представляешь, где он разыскал своего букмекера?

— Нам точно известно, куда ходил Джордж Летти: в сувенирную лавку и магазин фототоваров. Там и придется справиться.

— Вот именно! Сувениры, о которых распространялся Летти, могли быть всего лишь благовидным предлогом для того, чтобы рискнуть поставить на лошадей. Учти, что у него для этого были все данные. Маршалл дал ему полторы сотни долларов, которые он мог потратить на ставки, а в случае проигрыша — позвонить своему мудрому другу, окружному прокурору, и сказать, что ему срочно требуются еще деньги. Ну а если бы тот заартачился, Летти стоило всего лишь пригрозить позвонить Линде или Перри Мейсону.

— Я не уверен, что он именно так и не поступил, — засмеялся Пол Дрейк. — Уж слишком невероятно расточительство Болдвина Маршалла. Ну а Джордж Летти — прирожденный вымогатель, тут не может быть двух мнений.

— Что с Брентом? — спросил адвокат.

— Старая история — все те же тонкие стены мотеля. Брент, по всей вероятности, догадался, что Лоррейн Эльмор собирается выйти замуж, а после свадьбы, естественно, ее финансовыми делами стал бы заниматься ее супруг, так что Бренту дали бы полную отставку… Очевидно, деньги миссис Эльмор являлись важной статьей дохода для Брента, поэтому он тоже занялся подслушиванием.

— И можно предполагать, что подслушал рассказ миссис Эльмор про свои злоключения, вот окружной прокурор и вознамерился заполучить его показания.

— Но это — сугубо конфиденциальное сообщение для адвоката, не так ли? — воскликнула Делла Стрит.

— Как посмотреть… Для меня — да, поскольку миссис Эльмор — моя клиентка, но если кто-то посторонний услышал наш разговор, тогда совсем другое дело. Тут вопрос спорный и путаный. Кстати, мне нужно справиться об этом у юристов. При необходимости свяжемся с авторитетной организацией, которая на судебных крючкотворствах собаку съела, и потребуем отложить слушание на сутки.

Пол пообещал:

— Я сейчас позвоню в одно место насчет той лошади.

— Давай, давай.

Дрейк отправился звонить. Отсутствовал он минут пятнадцать, а когда вернулся, вид у него был недоумевающий.

— Есть новости? — спросил его Мейсон.

— Есть.

— Выкладывай!

— А лошадь-то не выиграла, а проиграла…

На лице Перри Мейсона появилась загадочная улыбка.

— Вот это здорово!

— Похоже, ты что-то стал понимать?

— Дети мои, я, кажется, действительно начинаю кое-что видеть… небольшой просвет! — Он задумался.

Пол Дрейк хотел что-то сказать, но Делла предостерегающе прижала палец к губам.

Наконец Мейсон отодвинулся с креслом от стола и подмигнул своим помощникам.

— Отправимся в суд и дадим возможность окружному прокурору достать свой маленький обкатанный камешек со дна реки.

— Какой еще такой камешек?

— Давид и Голиаф, ты что, забыл? Маршаллу пора вложить камень в пращу и начать вращать его вокруг головы. Только боюсь, как бы она у него не закружилась…

Глава 17

Ровно в четырнадцать часов судья Мэнли поднялся на свое место и объявил:

— Заседание продолжается. Свидетелем выступает мистер Джордж Летти. Мистер Летти, поднимитесь сюда.

Летти занял место на возвышении, и судья Мэнли кивнул Мейсону.

— Приступайте!

Мейсон спросил:

— Сколько денег вы истратили в общей сложности с четвертого числа, мистер Летти?

— Не знаю.

— А приблизительно?

— Не знаю.

— Больше тысячи долларов?

— Вряд ли.

— Значит, точно не скажете?

— Нет.

— Хорошо, подойдем к этому вопросу с другой стороны. Сколько денег вы получили с четвертого числа?

— Ну, я получил от мистера Маршалла на расходы.

— Сколько?

— Триста долларов.

— И он же оплатил ваши расходы в отеле в Мекси-кале?

— Да.

— Оставим в стороне те ваши расходы, оплату которых взял на себя округ. Назовите мне, сколько наличных денег вы получили? Это-то вы должны знать!

— Ну что же, давайте посчитаем. У меня было что-то около трехсот долларов от мистера Маршалла — вот и все, как мне кажется.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x