– Щось не складається, – зауважив я.
– Розглянемо цю справу згідно з методом. Які у нас «за» і «проти» цих двох чоловіків? Почнемо з О’Мерфі. Проти: його рішення з’їхати з головної дороги здається підозрілим; він ірландець із графства Клер; він дуже промовисто зник. За: він розігнав автомобіль і врятував життя прем’єр-міністра; він працівник Скотленд-Ярду і, оскільки йому довірили таку важливу посаду, працівник надійний. А тепер Деніелс. Проти нього ми багато знайти не можемо, крім того факту, що невідомо, звідки він узявся, і що він знає забагато мов як на порядного англійця! (Пардон, mon ami , але знавці мов із вас ніякі). За нього свідчить таке: той факт, що його приспали, зв’язали і заткнули рота – це нібито має свідчити про те, що Деніелс до викрадення не причетний.
– Він міг зв’язати сам себе, щоб відвести підозри.
Пуаро похитав головою.
– Французька поліція не могла б такого не помітити. Крім того, якщо вже він доправив свого об’єкта на місце і прем’єра успішно викрали, Деніелсу не було сенсу лишатися на місці злочину. Звісно, його спільники могли приспати й зв’язати його – але сенсу в цьому я не бачу. Деніелс навряд чи зможе допомагати їм надалі, бо коли про викрадення дізналася поліція, за ним почали стежити.
– Може, він хоче навести поліцію на хибний слід?
– То чому ж досі не почав? Він розказує лише, що пам’ятає, як на нього напали ззаду і приспали – от і все. Тут немає хибного сліду. Навпаки, історія дуже схожа на правду.
– Що ж, – сказав я, глянувши на годинника, – думаю, нам пора вирушати на станцію. Можливо, у Франції ми знайдемо більше зачіпок.
– Можливо, mon ami , але я сумніваюся. Досі дивуюся, що прем’єр-міністра не знайшли на тій обмеженій території, де сховати його було майже неможливо. Якщо військові й поліція двох країн не можуть його знайти, то як це зроблю я?
На вокзалі нас зустрів містер Додж.
– Це детектив Барнс зі Скотленд-Ярду, а це майор Норман. Вони цілковито до ваших послуг. Хай вам щастить. Справа дуже нелегка, але я не втратив надії. А тепер мушу з вами прощатися, – і міністр швидко пішов геть.
Ми трохи побалакали з майором Норманом. У групці людей на платформі я впізнав невисокого чоловіка з обличчям як у тхора, який розмовляв із високим світловолосим джентльменом. Це був старий знайомий Пуаро – інспектор Джепп, якого вважали чи не найрозумнішим у Скотленд-Ярді. Він підійшов і радісно привітався з моїм другом.
– Чув, що і вас долучили до пошуків. Справа для тих, хто вміє ворушити мізками. Поки що викрадачі надійно залягли на дно – але не можу повірити, що вони так довго його переховують. Наші люди прочісують Францію вздовж і впоперек, та й французи теж. Думаю, ще кілька годин – і ця рибка буде в нас на гачку.
– Ну, якщо він іще живий, – похмуро зауважив високий детектив.
Джепп спохмурнів.
– Так. Але я чогось думаю, що він живий і з ним усе добре.
Пуаро кивнув.
– Так-так, він живий. Тільки нам іще треба вчасно його знайти. Мені теж не віриться, що вони можуть так довго його ховати.
Просвистів свисток, і ми всі зайшли у купейний вагон. Невдовзі потяг шарпнувся й почав повільно від’їжджати від вокзалу.
Цікава це була поїздка. Усі службовці зі Скотленд-Ярду зібралися в одному купе, порозгортали карти, і нетерплячі пальці почали прокладати уявні лінії дорогами від села до села. У кожного детектива зародилася власна теорія, де міг бути прем’єр-міністр. Тільки Пуаро сидів, сам на себе не схожий, мовчки втупившись в одну точку перед собою. Мені він нагадував збиту з пантелику дитину. Я розговорився з Норманом – мені він дуже сподобався. Коли ми прибули в Довер, Пуаро здивував мене тим, що розпачливо вчепився в мою руку. Над водами Ла-Маншу гуляв зловісний вітер.
– Mon Dieu , – пробурмотів він, – це жахливо!
– Не бійтеся, Пуаро, – закричав я, – у вас усе вийде. Ви знайдете його, я впевнений.
– Ах, mon ami , ви неправильно мене зрозуміли. Огидне море – ось що мене тривожить! Mal de mer – це неймовірне страждання!
– А, – вражено відповів я.
Коли ми відчули перші поштовхи двигуна, Пуаро застогнав і заплющив очі.
– У майора Нормана є карта північної Франції, хочете подивитися?
Пуаро нетерпляче потрусив головою.
– О ні, тільки не це. Не чіпайте мене зараз, мій друже. Розумієте, щоб думати, шлунок та мозок мають бути в гармонії. Є один чудовий метод боротьби з mal de mer : треба повільно вдихати і видихати, повертаючи голову ліворуч-праворуч і рахуючи до шести між кожним вдихом.
Читать дальше