— Ваш покорный слуга признает свою вину, — произнес судья полагающуюся к сему случаю фразу. — Советник Лян не ведает о том, что происходит в его доме.
— Он попросту пытается выиграть время, мой господин, — презрительно заметил бородатый. — Не пора ли арестовать его и бросить в его собственную тюрьму?
Страшный глава тайных дел не ответил. Он зашагал взад и вперед по комнате, длинные рукава его платья развевались. Вдруг он остановился перед коленопреклоненным судьей и резко спросил:
— Как документ попал в дом советника?
— Его принес туда главарь «Белого лотоса», ваше превосходительство, для большей сохранности, — ответил судья Ди. — Ваш покорный слуга нижайше просит, чтобы люди вашего превосходительства заняли особняк советника и арестовали каждого, кто будет там находиться, но так, чтобы сам советник или кто-нибудь в городе не узнали об этом. Потом я хочу послать за Хань Юнханем и Кан Чуном с просьбой прийти к советнику, сообщив, что он желает немедленно видеть их по срочному делу. Я прошу ваше превосходительство о том, чтобы вы, когда отправитесь туда, позволили мне помогать вашей чести.
— Зачем вся эта морока, Ди? — спросил ревизор. — Город в руках моих воинов, я сейчас арестую Хань Юнханя и Кап Чуна, потом мы отправимся в дом советника, я все объясню ему, а ты нам покажешь, где документы.
— Ваш покорный слуга хотел бы убедиться, — сказал судья Ди, — что главарь «Белого лотоса» не сбежал. Я подозреваю Хань Юнханя, Лю Фэйпо и Кан Чуна, но не знаю, какую роль каждый из них играет в заговоре. Возможно, что главарем является еще кто-нибудь, пока нам неизвестный. Арест названных лиц может спугнуть его, и он улизнет.
Ревизор задумался, подергал жидкую бахрому на подбородке и сказал своему помощнику:
— Пусть наши люди приведут Ханя и Кана к советнику в дом. И смотри, чтобы все было проделано в полной тайне.
Бородатый нахмурился — он явно был против. Но когда ревизор нетерпеливо махнул рукой, он быстро встал и вышел из комнаты, не прибавив больше ни слова.
— Можешь встать, Ди! — сказал ревизор. Он снова сел в свое кресло, достал свиток документов из рукава и углубился в чтение.
Судья Ди подошел к чайному столику и робко спросил:
— Вашему слуге будет предоставлена честь предложить вашему превосходительству чашку чая?
Ревизор с неудовольствием взглянул на него поверх бумаг и холодно ответил:
— Нет, не будет. Я ем и пью только то, что готовят мои люди.
Он снова углубился в чтение. Судья стоял, опустив руки по швам, как было предписано правилами. Он не знал, как долго пришлось ему простоять. Первоначальное чувство облегчения, которое он испытал, когда ему стало известно, что имперское правительство приняло решительные и неотложные меры против заговорщиков, уступило место чувству растущего беспокойства за правильность своих выводов. Торопливо и лихорадочно он вновь и вновь пытался просчитать все варианты — может быть, он упустил какую-нибудь важную деталь, ведь его выводы не были еще полностью подтверждены.
Сухое покашливание оторвало его от раздумий. Ревизор положил документ в рукав, встал и сказал:
— Пора, Ди. Дом Ляна далеко отсюда?
— Всего в нескольких минутах ходьбы, ваше превосходительство.
— Тогда отправимся пешком, чтобы не привлекать внимания, — решил ревизор.
В коридоре Ма Жун и Цзяо Тай встревоженно посмотрели на судью. Тот ободряюще улыбнулся им и быстро сказал:
— Я ухожу, вы вдвоем охраняйте главный вход, а Хун и Цзяо Тай пусть присмотрят за задней дверью. Не впускайте и не выпускайте никого, пока я не вернусь.
На улице продолжалась обычная жизнь, люди торопились по своим делам. Судья Ди не был удивлен. Он знал, насколько умело действует Тайная служба — никто не смог бы заметить, что город под ее полным контролем. Судья быстро шагал по улице. Ревизор следовал за ним. Ни один человек не обратил внимания на двух мужчин в синих платьях.
Дверь особняка Ляна открыл худощавый человек с бесстрастным лицом. Судья никогда его раньше не видел — очевидно, люди ревизора уже заняли дом. Человек почтительно обратился к ревизору:
— Все домочадцы арестованы, двое гостей уже прибыли, они находятся в библиотеке вместе с советником.
Он молча проводил их полутемными коридорами.
Когда судья Ди вошел в тускло освещенную библиотеку, он увидел, что старый советник сидит на своем обычном месте — в кресле за отделанным красным лаком столом, напротив окна. В креслах у противоположной стены в напряженных позах сидели Хань Юнхань и Кан Чун.
Читать дальше