Ему отворили почти тотчас же. Это был старый слуга Дэна.
— Значит, вы все-таки получили сообщение, которое начальник стражи оставил для вас в гостинице! — воскликнул он с явным облегчением. — Проходите, пожалуйста, господин Шэнь, хозяин ждет вас с нетерпением.
Он провел Ди прямо в библиотеку. Дэн дремал, сидя в кресле у стола. Свет от двух больших серебряных канделябров падал на его осунувшееся лицо. Слуга осторожно разбудил его, и Дэн тотчас поднялся и, обогнув стол, пошел навстречу позднему гостю. Едва за слугою закрылась дверь, как он взволнованно заговорил:
— Наконец-то вы здесь. Хвала Небесам! Я в отчаянном положении, Ди. Мне страшно нужен ваш совет. Присаживайтесь!
Они сели за чайный столик, и судья Ди сразу же сказал:
— Полагаю, речь пойдет об убийстве вашей супруги.
— Откуда вы узнали? — с ужасом спросил Дэн.
— Позвольте мне сначала поделиться с вами своей информацией. Затем вы расскажете мне, как это произошло, — спокойно ответил Ди.
Трясущейся рукой судья Дэн поднес к губам чашку, и на полированной поверхности стола образовалась лужица.
- При утреннем посещении, — начал Ди, — мне бросился в глаза ваш скверный вид. После этого я осведомился у Баня о вашем самочувствии, но он сообщил, что утром вы были совершенно здоровы. Отсюда я заключил, что непосредственно перед нашей с вами встречей вы, очевидно, пережили сильное потрясение.
Мне вспомнилось, что, когда ваш личный слуга осведомился насчет вашей супруги, вы поспешили сказать, что после полуденной трапезы ее срочно вызвали к сестре. Однако то, что, по словам слуги, дверь ее спальни оказалась заперта, показалось мне странным: служанки на-
верняка должны были бы прибраться там после ее отъезда. Слуга упомянул к тому же о разбитой возле ее покоев ценной вазе. Вы приняли эту новость абсолютно равнодушно, хотя, как заметил во время нашего разговора Бань, это была антикварная, фамильная вещь, которой вы очень дорожили. Отсюда следует, что о разбитой вазе вы уже знали, но вас волновало в этот момент нечто гораздо более серьезное.
Из этого я сделал вывод о том, что во время дневного сна в вашей спальне случилось нечто такое, что вас потрясло. Однако, поскольку все это касалось вашей личной жизни, я не стал вникать в это дело.
Судья сделал глоток чая. Дэн продолжал молчать, и Ди заговорил снова.
— Благодаря счастливому стечению обстоятельств в мои руки попали драгоценности, снятые нищим с убитой женщины, лежащей на болоте. Среди них оказались серьги в форме серебряных цветов лотоса в дорогой золотой оправе с рубинами. Поскольку стоимость оправы, вероятно, в двадцать или тридцать раз выше стоимости центрального украшения из серебра, то я предположил, что форма лотоса была выбрана не случайно. Вот тогда-то у меня и возникло опасение, не принадлежат ли серьги вашей жене — Серебряному Лотосу.
Разумеется, я не был уверен в этом до конца — в городе могла быть и другая женщина с подобным именем. Однако, припомнив ваше волнение и подозрительно внезапный отъезд вашей супруги, я понял, что здесь непременно должна быть связь.
Я покинул гостиницу через черный ход, нашел человека, который проводил меня на болото, и сам осмотрел труп. Вне всякого сомнения, это тело богатой женщины, отсутствие одежды указывает на то, что убийство было совершено, когда она находилась в постели. Состояние трупа подтверждает, что женщина была убита именно около полудня.
Поскольку болото совсем близко от суда, я заключил, что это труп вашей жены. Убитая в спальне, она затем была перенесена на болото. Место здесь пустынное, ваша задняя дверь выходит на тихую улицу, так что сделать это можно было с минимальным риском. Я прав?
— Все ваши заключения абсолютно верны, Ди, — медленно произнес Дэн. — Вот только...
Судья Ди предостерегающе поднял руку.
— Прежде чем вы будете продолжать, — сказал он, — я бы хотел заявить следующее. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам, но не ожидайте от меня, что я ради этого нарушу закон или стану мешать правосудию. Поэтому должен предупредить: все, что вы мне сообщите, будет мною изложено перед судом в том случае, если меня вызовут в качестве свидетеля.
— Я прекрасно понимаю, — бесцветным голосом произнес Дэн, — что эта страшная трагедия должна стать предметом рассмотрения префекта, однако вы окажете мне огромное одолжение, если позволите разъяснить вам все обстоятельства и поможете избрать форму защиты, ибо я на самом деле убил свою жену.
Читать дальше