— Вам дано мое дозволение пересечь Золотой мост.
Голова его опустилась на грудь, руки безвольно упали на колени.
Комендант и полковник Кан ожидали судью в коридоре в затянувшемся неловком молчании. Тучный евнух так и стоял на коленях. Судья Ди закрыл покрытую золотым лаком дверь. Протягивая конверт коменданту, он сказал:
— Здесь вы найдете подробные сведения обо всех, кто принимал участие в этом подлом заговоре. Возвращайтесь к себе и прикажите немедленно арестовать главных преступников. После этого вам надлежит провести самое тщательное расследование. Полковник, следуйте за мной. Я получил разрешение главного евнуха пересечь мост. — И он бросил толстому евнуху: — Ведите нас!
Когда все трое подошли к мосту, евнух ударил в маленький золотой гонг, висящий на мраморной колонне. Вскоре из дома на другой стороне показались четыре придворные дамы, и судья с полковником перешли через мост. Судья Ди сообщил дамам, что дознаватель испрашивает аудиенции. Их отвели в боковую комнату. Ждать пришлось долго. Вероятно, принцесса еще не закончила свой утренний туалет.
Наконец появились две фрейлины и провели их по внешней галерее к расположенному в восточной части дворца крытому балкону с массивными колоннами, покрытыми красным лаком. Оттуда открывался восхитительный вид на леса, тянущиеся до самых гор. Они увидели Третью принцессу у самой дальней колонны с круглым веером в руке. Позади нее стояла хрупкая пожилая женщина с зачесанными назад седыми волосами. Судья и полковник встали на колени.
— Встаньте и доложите! — звонко приказала принцесса.
Судья Ди встал, обеими руками поднимая желтый свиток. Полковник остался на коленях.
— Ваш покорный слуга имеет честь вернуть вашему высочеству Императорское Слово.
Принцесса махнула веером. Вперед вышла пожилая дама. Когда она принимала у судьи желтый свиток, он увидел на ее запястье белый нефритовый браслет, вырезанный в форме извивающегося дракона.
— Также ваш покорный слуга имеет честь вернуть вашему высочеству жемчужное ожерелье. Похитителем оказался посторонний, именно так, как ваше высочество изволили поведать во время первой дарованной вашему покорному слуге аудиенции.
Принцесса простерла длань, и судья с низким поклоном вручил ей ожерелье. Пропуская жемчуг сквозь пальцы, она обратилась к нему, не сводя глаз с полковника Кана:
— Повторите мои последние слова, Ди.
— Ваше высочество изволили сказать, поручая мне вернуть ожерелье, что отдаете в мои руки свое счастье.
Судья произнес эти слова механически, ибо сейчас, при свете дня, что-то смутило его в этом лице, непреклонных линиях скул и решительном подбородке.
— Теперь вам известен мой ответ, полковник. Вскоре мы встретимся снова, у красных, высоко горящих свечей.
Полковник Кан поднялся и подошел к ней, их глаза встретились. Госпожа Гортензия смотрела на стройную красивую пару с мягкой улыбкой на бледном усталом лице. Судья Ди быстро направился к двери.
Две придворные дамы проводили его до Золотого моста. На другой стороне ждал тучный евнух. Когда он почтительно проводил судью Ди к выходу, тот сказал:
— Отправляйтесь к своему хозяину. Боюсь, он занедужил.
После чего судья уселся в парчовый паланкин и велел почетному караулу доставить его к кабинету коменданта. В коридоре толпились стражники и какие-то крепкие люди и в черных, и в серых одеждах, но с непременной красной нарукавной повязкой с надписью «особая служба». Все были вооружены до зубов. При виде судьи они низко поклонились. Он нашел коменданта сгорбившимся над столом, заваленным полосками бумаги. Комендант оторвал глаза от документов.
— Основные мерзавцы уже схвачены, ваше превосходительство. К моему величайшему сожалению, вынужден сообщить, что гниль распространилась и среди моих людей. Как нам поступить с главным евнухом, ваше превосходительство? Его нельзя задержать без...
— Главный евнух скончался от сердечного приступа, — перебил его судья. — При проведении расследования вы должны уделить особое внимание человеку, называющему себя господином Хао, и его подручным, убившим прошлой ночью господина Лана Лю на постоялом дворе «Зимородок». Проследите, чтобы они понесли особо суровое наказание.
Комендант поклонился. Указав на свое кресло, он сказал:
— Прошу вас садиться, ваше превосходительство, ибо я должен объяснить, как...
Судья Ди покачал головой. Он снял свою крылатую шапку, бережно положил ее на стол, а на голову водрузил свою прежнюю шапочку.
Читать дальше