Бети Мартин.
ПП — Както обикновено, за прикритие адресирам писмото до нашата обща приятелка Матилда Грейвс Надявам се, че Бог ще ми прости тази малка хитрост.
Едуърд подсвирна:
— Жена-мисионер! Значи такъв бил романът на чичо Матю. Чудно защо не са се оженили?
— Тя, изглежда, е обиколила целия свят — рече Чармиън, докато разглеждаше писмата. — Мавриций и други такива места. Вероятно е умряла от жълта треска или нещо от този род.
Едно тихичко хихикане ги сепна. Мис Марпъл явно бе доста развеселена.
— Така, така — рече тя. — Опитайте сега да си представите ето това.
Тя четеше рецептата за печения бут. Като видя въпросителните им погледи зачете на глас:
„Печен бут със спанак. Вземете хубаво парче бут, шпиковайте с чесън и поръсете с нерафинирана захар. Печете на слаб огън. Сервирайте с гарнитура от спаначено пюре“. Как ви звучи това?
— Мисля, че е отвратително — каза Едуърд.
— Не, не. Всъщност то би могло да бъде и много вкусно. Но какво мислите за цялата тази работа?
Внезапно лицето на Едуърд се просветли.
— Мислите, че това е код… някакъв шифър? — Той сграбчи листа. — Виж, Чармиън, знаеш ли, може и да е. Иначе няма никаква причина да сложиш готварска рецепта в тайно чекмедже.
— Точно така — каза мис Марпъл. — Много, много показателно.
— Зная какво може да е — рече Чармиън. — Симпатично мастило. Да го нагреем! Включете електрическата печка.
Едуърд я включи, но след обработката не се появиха никакви знаци. Мис Марпъл се покашля.
— Знаете ли, наистина смятам, че го правите прекалено сложно. Рецептата е само указание, така да се каже. Мисля, че по-важни са писмата.
— Писмата?
— Особено подписът — каза мис Марпъл.
Но Едуърд почти не я чуваше и се провикна развълнувано:
— Чармиън, ела! Тя е права. Виж, пликовете са стари, добре, но пък самите писма са писани доста по-късно.
— Съвсем правилно — рече мис Марпъл.
— Те само привидно са стари. Обзалагам се на каквото и да е, че старият чичо Мат ги е писал сам…
— Точно така — каза мис Марпъл.
— Цялата работа е измама. Изобщо не е съществувала такава жена мисионерка. Това трябва да е код.
— Скъпи мои деца, наистина няма нужда да го усложнявате толкова. Вашият чичо е бил съвсем обикновен човек. Искал е да си направи малка шега и толкоз.
За пръв път те изцяло насочиха вниманието си към нея.
— Какво по-точно имате предвид, мис Марпъл? — попита Чармиън.
— Искам да кажа, скъпа, че в този момент вие държите парите в ръцете си.
Чармиън впери поглед надолу.
— Подписът, скъпа. Той издава целия замисъл. Рецептата е само указание. Ако се абстрахираме от чесъна, нерафинираната захар и всичко друго, какво всъщност остава? Ами да — бут и спанак, разбира се. Шунка и спанак! 5 5 Изразът „бут и спанак“ на английски означава „врели-некипели“. — Б.пр.
Което значи „глупости!“. Съвсем ясно е, че важни са писмата. И после, ако поразмислите, какво е направил чичо ви точно преди да умре? Казвате, че притворил едното си око. Ето това ви дава нишката.
— Ние ли сме луди, или вие? — попита Чармиън.
— Сигурно сте чували, скъпи мои, онзи израз, който използваме, когато искаме да кажем, че нещо е невярно или преувеличено. А може би в наши дни този израз да е излязъл от употреба? Говоря ви за „Да виждаш в очите ми Бети Мартин?“ 6 6 Подобен на българския израз „Я виж плува ли корабче в окото ми?“, с който също се изразява недоверие. — Б.пр.
Едуърд ахна, очите му се приковаха върху писмото в ръката й.
— Бети Мартин…
— Разбира се, мистър Роситър. Както вече казахте, няма и никога не е имало такава жена. Писмата са били написани от чичо ви и смея да кажа, че докато ги е писал, доста се е забавлявал. Както и вие забелязахте, адресите върху пликовете са писани отдавна. Всъщност пликовете не съответстват на писмата, още повече че пощенската марка върху този, който държите, е от хиляда осемстотин петдесет и първа година…
Тя спря. После натърти:
— Хиляда осемстотин петдесет и първа. Това обяснява всичко, нали?
— Не и на мен — каза Едуърд.
— Е, разбира се — рече мис Марпъл, — и на мен нищо не би ми говорило, ако не беше моят правнук Лайънъл. Той е такова хубаво момченце и освен това е запален колекционер на марки. Знае всичко за тях. Именно той ми разказа за някои редки и скъпи марки и за една страхотна находка, която наскоро се появила на търг. Аз всъщност си спомних за една марка, за която той спомена — синя двуцентова от хиляда осемстотин петдесет и първа година. Доколкото разбрах, ставаше въпрос за двадесет и пет хиляди долара. Представяте ли си! Сигурна съм, че и останалите марки са също толкова редки и скъпи. Без съмнение, чичо ви ги е закупил чрез търговци и се е постарал „да заличи следите си“, както казват в детективските истории.
Читать дальше