– А миллионы твоего отца?
– Пусть ими пользуется Райс. Он найдет им лучшее применение. – Он подумал немного, а потом добавил: – Знаешь, Анна, я ревную тебя к Райсу. Он тоже любит тебя, и ведь он лучше меня.
Я повернулась к нему и засмеялась.
– Ты идиот, Гарри. Я же люблю тебя, и больше не о чем разговаривать.
Скоро мы приехали в Кейптаун. Там мы встретили Сюзанну и полковника Райса и все вместе выпотрошили большую жирафу.
Сюзанна хотела, чтобы я поехала с ней в Париж, купила последние парижские наряды и только потом вернулась к моему Гарри в Африку. Но он не отпустил меня. Глупый, он боялся меня потерять. В результате мы поехали на наш остров.
И вот прошло уже два года. Мы все еще живем на острове. Передо мной на грубом деревянном столе лежит письмо от Сюзанны.
«Дорогие мои лунатики! Я ничуть не удивлена, что вы все еще вдали. Все это время я хожу по парижским магазинам, покупаю последние парижские модели и чувствую, что не в этом счастье жизни. И все же ваша идея отказаться от вашего громадного состояния абсурдна. Полковник Райс хотел сразу отказаться в вашу пользу, но я уговорила его предоставить все времени. Он просто сохранит все для Гарри, так будет даже лучше. Сейчас у вас затянувшийся медовый месяц. И дай вам бог счастья. Но когда-нибудь все это кончится, и вы сможете вспомнить о домах на Парк-Лейн, мехах, парижских нарядах, машинах. Но пока у вас медовый месяц, и пусть он длится долго. Иногда вспоминайте вашего преданного, любящего друга.
Сюзанна Блейр.
Р.S. Посылаю самые модные парижские костюмы как запоздалый свадебный подарок и как память обо мне».
А вот и второе письмо, которое я иногда перечитываю. Оно пришло гораздо позже первого и сопровождалось увесистой посылкой. Его послали откуда-то из Боливии.
«Моя дорогая Анна Беденфельд! Я не могу отказать себе в удовольствии написать вам – не только потому, что это приятно мне, но и потому, что это, вероятно, будет очень приятно вам. Наш друг Райс оказался не таким уж умным, каким он считает себя. Я думаю, что назначу вас своим литературным душеприказчиком. Я посылаю вам свой дневник. В нем нет ничего, что могло бы заинтересовать Райса и его свору, но есть места, которые могли бы развлечь вас. Можете использовать их по своему усмотрению. Я предлагаю, например, статью для „Дейли Баджет”: „Преступники, которых я встречала”. Ставлю единственное условие: чтобы я выступил центральной фигурой. Сейчас вы уже, вероятно, не Анна Беденфельд, а леди Эдели. И я хочу сказать, что не питаю к вам никакой злобы. Тяжело, конечно, в моем возрасте начинать жизнь сначала, но, между нами, у меня была припрятана небольшая сумма, чтобы во всеоружии встретить капризы судьбы. Между прочим, если вы когда-нибудь встретите Артура Минкса, скажите, что я не забыл его. Это доставит ему пару приятных минут.
Да, о Пагетте. Я слышал, что он, или, вероятнее, миссис Пагетт, родила шестого мальчика. Англия скоро будет населена целиком сыновьями Пагетта. Я послал мальчику серебряный кувшин и открытку, в которой желал ему всю жизнь поступать, как его отец. Я легко могу себе представить, как Пагетт берет кувшин и открытку и, даже не улыбнувшись, несет их в Скотленд-Ярд.
Будьте счастливы. Когда-нибудь вы поймете, Какую ошибку вы сделали, не выйдя за меня замуж.
Ваш навеки Юстус Педлер»
Гарри был взбешен. В этом мы никак не можем прийти к единодушному мнению. Для него сэр Юстус – человек, который пытался убить меня и кого он считает ответственным за смерть своего друга. Я же считаю, что он пытался убить меня потому, что боялся за свою собственную жизнь. Что же касается Надины, она заслуживала смерти. Я могу еще простить сэра Юстуса, но никогда не прошу Надину, Никогда, никогда, никогда.
Недавно, перебирая подшивки «Дейли Гаджет», я наткнулась на слова «человек в коричневом костюме». Как давно это было. Сын мой лежит на солнце, дрыгая ногами. А вот и «человек в коричневом костюме». Сейчас на нем почти нет одежды, и он загорел дочерна.
Когда родился мой мальчик, Сюзанна прислала телеграмму:
«Поздравляю новым жителем Острова Лунатиков. Кстати какая у него голова – долихоцефалическая или брахицефалическая?»
Я послала ей ответ, состоящий из одного слова!
«Платицефалическая».
Раймонд Чандлер
Родился в 1888 году в США. В детском возрасте уехал в Европу и стал подданным Британской короны. Образование получил в Германии и Франции, служил в армии Канады и Англии, потом уехал обратно на родину, где переменил несколько профессий (работал на ранчо, был репортером, бухгалтером), С 1933 г. профессионально занялся литературой, а в 1956 г. снова принял американское гражданство.
Читать дальше