• Пожаловаться

Хью Пентикост: Шестипалая

Здесь есть возможность читать онлайн «Хью Пентикост: Шестипалая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2000, категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Шестипалая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шестипалая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хью Пентикост: другие книги автора


Кто написал Шестипалая? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Шестипалая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шестипалая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джерико посветил фонариком на пол. На тонком слое серой пыли, покрывавшей пол, четко выделялся темный квадрат и много совсем еще свежих следов.

— Ну что вам на это сказать? — задумался Джерико. — То, что здесь еще недавно находилось, могло уместиться в небольшом ящике.

— Да, здесь явно кто-то до нас побывал. И совсем недавно, — заметил мистер Хадсон.

— Несомненно. Могу поспорить, этот предмет на учебной карте АИА помечен не был. Но они заходили сюда и унесли с собой нечто очень ценное.

С улицы донесся встревоженный голос Никки:

— Энжела! Энжела! Где ты? Энжела!

Джерико выскочил из сарая.

— Что случилось? — осветив побелевшее лицо девушки фонариком, спросил он.

— Я хотела осмотреть сарай снаружи. Обошла его, а когда вернулась, Энжелы здесь уже не было, — ответила Никки и, повернувшись к лесу, крикнула: — Энжела!

Затаив дыхание, мы напрягли слух, но не уловили ни звука.

— Странно, — сказала девушка. — Не могла же она пойти домой, не предупредив нас, — задумчиво продолжала Никки. — Может… может, это снова ЛСД?

— Нет. Если бы Энжела приняла наркотик, мы бы сразу это заметили по ее поведению.

— Не следовало оставлять ее одну, — сказала девушка. — Но я не думала…

— Но это уже не важно, — прервал ее Джерико и стал вглядываться в темный лес, надеясь заметить в нем хоть какое-то шевеление.

Вышедший из сарая мистер Хадсон остановился рядом со мной. Неожиданно он качнулся и, чтобы удержаться на ногах, ухватился за мою руку. Он весь дрожал.

— Им известно, что дороже Энжелы у меня никого нет, — хрипло произнес он. — Как же я сразу не догадался, что они возьмут ее в заложницы! Ну, что мы здесь стоим? Лучше вернемся в дом, мистер Джерико. Они наверняка будут туда звонить и ставить нам ультиматум.

— Вы что, не будете ее искать? — возмущенно спросила Никки.

— В такой темноте мы ее не отыщем, — ответил Джерико. — Пробродим до утра и все равно без толку. Единственное, чего я не могу понять: почему они наблюдали за сараем? Ведь то, что им было нужно, они уже унесли. Все шито-крыто, а они почему-то снова решили заявить о себе. Зачем им новые проблемы? Они же спокойно могут забыть о вашем существовании, мистер Хадсон. Ничего не понимаю.

— Нам лучше пойти домой, — сказал старик. — У Энжелы нет врагов. Они хотят использовать ее, как до этого использовали меня.

Спина старика была уже не такой прямой, как раньше. Он тяжело опирался на мою руку.

Мы пошли через темный лес к дому. Никки время от времени звала Энжелу, и мы каждый раз останавливались, прислушиваясь. Но в лесу стояла тишина, которую изредка нарушало хлопанье крыльев ночных птиц и далекое уханье совы.

Когда мы вернулись, Солтер все еще полулежал в кресле со стаканом в руке.

— Никто не звонил? — спросил его Джерико.

— Нет. Блаженная тишина, — ответил Солтер. — А где Энжела?

— А я надеялся, ты нам скажешь, — сурово произнес Джерико.

— Как это? Откуда я могу знать, где Энжела? Она же с вами пошла.

— Энжела пропала. В лесу, — ответила Никки.

Солтер убрал с кофейного столика ноги и попробовал подняться. Встал он с большим трудом и, покачиваясь из стороны в сторону, в упор посмотрел на Джерико.

— Откуда мне знать, где Энжела? — снова спросил парень.

— У тебя под рукой был телефон, — сказал Джерико. — Подозреваю, что ты позвонил кому-то из АИА и сообщил, куда мы пошли. Солтер, ты тоже за нами шпионишь? Ты у них что, в качестве осведомителя?

То, что произошло потом, выглядело довольно комично. Солтер, пытаясь ударить Джерико, взмахнул сжатой в кулак рукой, но тот, перехватив ее, резко вывернул вниз. Не удержавшись на ногах, тощий парень рухнул на кофейный столик, перекатился через него и упал на пол, широко раскинув ноги.

Не пытаясь подняться, он лежал, похожий на груду костей, и щурил на Джерико свои злые глаза.

— Ты, тупая деревенщина, ты что, не понимаешь, что против Энжелы я никогда не пойду? Я же только благодаря ей и существую. Она единственная, кто верит в мой талант, в мое блестящее будущее. Как долго еще этот старый ублюдок будет вешать тебе на уши лапшу? Неужели ты не соображаешь, что этот спектакль он устроил для тебя? Как же, Чарльз Хадсон резко изменился. Бред, да и только! Он же тебя дурачит. Так что где Энжела, лучше спроси у него!

Я почувствовал, как рука старика впилась мне в локоть.

— Да, наверное, я это заслужил, — тихо сказал мистер Хадсон.

— То, чего заслужил, ты уже не дождешься, — прохрипел Солтер. — Смертью тебя не запугать, ты слишком стар. И сам скоро помрешь…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шестипалая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шестипалая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хью Пентикост
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хью Пентикост
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хью Пентикост
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хью Пентикост
Хью Пентикост: Оборотни
Оборотни
Хью Пентикост
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джадсон Филипс
Отзывы о книге «Шестипалая»

Обсуждение, отзывы о книге «Шестипалая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.